Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / The other two

The other two перевод на испанский

5,770 параллельный перевод
After my maid stabbed the one guy, the other two ran out.
Después de que mi criada apuñalara a ese chico, los otros dos huyeron.
While I'm at, I not saying the other two idiots.
Mientras estoy preso, no les digo a los otros lo del asalto.
You go after the other two parents.
Usted va después de los otros dos padres.
And the other two... very important. Mucho dinero.
Y los otros dos... muy importantes.
Anyway, Cal, I hope this wedding lasts longer than the other two. But let's be real, between you and I, you probably won't even make it out of the parking lot without getting a divorce.
Espero que este matrimonio dure más que los otros dos, pero seamos sinceros, entre tú y yo, seguramente no salgas del aparcamiento sin haberte divorciado.
Where are the other two cars?
¿ Dónde están los otros dos coches?
Right, so ties on the other two band members... Martin Harford, Ian Basset.
Derecho, por lo lazos en los otros dos miembros de la banda... Martin Harford, Ian Basset.
In other words, I'll kill four of you before you even clear your weapons and I'll take my chances with the other two, and you see this star?
En otras palabras, puedo matar a cuatro de los tuyos antes de que saquéis vuestras armas y me la jugaré con los otros dos y, ¿ ves esta estrella?
Now the other two ain't gonna come so easy.
Ahora las otras dos no vendrán tan fácil.
Why do only one? Where's the other two?
¿ Dónde están las otras dos?
There's no way Collins can afford to do that to the other two.
No hay forma de que Collins pueda... permitirse hacerle eso a las otras dos.
And the other two are here in Portland.
Y los otros dos están aquí en Portland.
The square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares on the other two sides.
El cuadrado de la hipotenusa... es igual a la suma... de los cuadrados de los catetos.
I lied to the other two, but you're the smartest, sexiest, most beautiful woman that I've ever met. Aw.
Le mentí a las otras dos, pero eres la mujer más inteligente, sensual, y hermosa que he visto.
He's already got the other two locked in their bottles.
Ya tiene a los otros dos encerrados en sus lámparas.
The other two bottles, what did they look like?
Las otras dos botellas, ¿ cómo eran?
The other two are meaningless.
Los otros dos no tienen sentido.
Where did the other two idiots go?
¿ A dónde se fueron los otros dos idiotas?
There's no way you come back here after two weeks of nothing, with your cute little smile, the dark eyes, the brooding forehead, the muscles, and suddenly we're ripping each other's clothes off in Coach's office.
No es posible que vuelvas después de dos semanas sin saber nada de ti con tu bonita sonrisa, tus ojos oscuros, cabizbajo, esos músculos, y de repente nos arranquemos la ropa en el despacho del entrenador.
David has moved to the centre of the room, two men have entered behind him, one heavy set, the other lithe, there's no sound of the impact of their shoes on the floor, just the creak of the boards,
David se ha colocado en el centro de la sala, dos hombres han entrado detrás suyo, uno pesado, el otro ligero, no se oye el sonido de sus pies pisando el suelo, solo el crujir de las tablas,
The two cars, they pulled up next to each other, and your father climbed into the other car and...
Los dos coches, estacionaron uno al lado del otro, y tu padre se subió al otro coche, y...
Is it an L.A.P.D. tradition, after the killing of a suspect, to go out that nigh tor the next with other officers, have a drink or two?
¿ Es una tradición dentro de L.A.P.D luego de matar un sospechoso... salir esa noche o la siguiente... con otros oficiales, y tomar una o dos copas?
You said there were two scenarios. What's the other?
Dijiste que había dos escenarios. ¿ Cuál es el otro?
Yeah, but how do you explain calls from the two other dead husbands,
Si, pero como se explica llamadas de los otros dos maridos muertos,
About half the messages are reporters calling for a comment on her missing brother being named a suspect in the bombing, the other half are death threats, and of those, close to two-thirds include rape.
Casi la mitad de los mensajes son periodistas... pidiendo un comentario sobre su hermano desaparecido... al que llaman sospechoso del atentado, la otra mitad son amenazas de muerte, y de ellas, cerca de dos tercios incluyen la violación.
What did you two get up to the other night?
¿ Qué estuvisteis haciendo los dos la otra noche?
There are security guards on the other side of the glass, and two or three men.
Hay guardias de seguridad al otro lado del vidrio y otros dos o tres hombres.
He gets indicted on the same day that two people in England who are part of LulzSec get arrested, and a few other real hackers.
Es acusado en el mismo día en que dos personas en Inglaterra, miembros de LulzSec, son arrestados y otros cuantos hackers.
The two of you had a lot to say to each other the night he received his subpoena to appear before the grand jury.
Los dos tenían mucho que decirse la noche en la que él recibió la citación para comparecer ante el gran jurado.
Did the two of you know each other?
¿ El dos de usted conocernos?
So two of these four men are dead, killed in the same way within a week of each other.
Así que dos de nuestros cuatro hombres han muerto, asesinados de la misma forma, con una semana de diferencia.
Now, other than us, the only people who knew the shipment was coming in tonight were Mikey, your two shitheads, and that unwashed roomful of comer boys.
Aparte de nosotros, los únicos que conocían que el cargamento... llegaba anoche eran Mikey... Tus dos retrasados y esos... piojosos camellos del otro día en tu bar.
How did you manage to keep the two from finding out about each other all these years?
¿ Cómo te las arreglas para mantener los dos se entere el uno del otro todos estos años?
Maybe I did, subconsciously, burn Tansy's hair off, but it's only because I saw the two of you on the boat deck the other night, and I knew... you were gonna want her back.
Quizás lo hice, inconscientemente, quemé el pelo de Tansy, pero solo fue porque os vi a los dos en la cubierta del barco la otra noche, y supe que ibas a querer volver con ella.
And the truth is you two made a big mistake letting each other go.
Y la verdad es que vosotros dos cometisteis un gran error dejandoos ir.
They've linked this attack to two other scalpings, one in San Diego of a border patrol officer, the other attack in San Rafael on a naval captain.
Han vinculado este ataque a otras dos escalpelamientos, uno en San Diego a un agente de la patrulla fronteriza, el otro ataque en San Rafael a un capitán de la marina.
No wonder your hands are sticky, the way you two jerk each other off.
No es de extrañar que sus manos esten pegajosas, la forma en la que las dos se movian.
Then my two star players decided they'd rather beat each other up than the opposing team.
Luego mis dos principales jugadoras decidieron que preferían pelear entre ellas que contra el otro equipo.
You know pitting two females in the same family against each other only leads to trouble.
Sabes que enfrentar a dos mujeres de la misma familia la una contra la otra solo trae problemas.
When Reagan and Gorbachev finally sat down face-to-face and found a way for our two countries to challenge each other without resorting to nuclear weapons- - the Grocery Games.
Cuando Reagan y Gorbachev se sentaron al fin car a cara y encontraron una manera de que nuestras dos ciudades se enfrentaran sin ningún tipo de armas nucleares... Los Juegos de la Comida.
Two families, another baby on the way, and they don't know about each other.
Dos familias, otro niño en camino, y ellas no saben... la una de la otra.
I've got two vehicles, one, an older Chevy pickup, the other's a jeep.
Tengo dos vehículos, uno, una vieja furgoneta Chevrolet, el otro es un jeep.
That the two people I love so dearly could find comfort in each other.
Que las dos personas que yo más amo... puedan encontrar consuelo en el otro.
That's him in the other room, barely able to string two syllables together.
Yo lo amo. Es él en la otra habitación, apenas capaz de cadena dos sílabas juntas.
These are the same neuromodulation systems they use to get two small mice to fall in love with each other.
Estos son los mismos sistemas de neuromodulación que utilizan para conseguir dos pequeños ratones a caer en el amor unos con otros.
Two, they're richer than most of the other republics.
Segundo, son más ricos que la mayoría de las otras repúblicas.
And so, it's important to me that the two of you get to know each other.
Y por eso, es importante para mí que las dos lleguéis a conoceros.
Two of her children are dead, and the other one betrayed her, yet again.
Dos de sus hijos están muertos, y el otro le ha traicionado, otra vez.
Look, Ed, you do know, don't you, that of those five rapes, only your girl Mary Drouin is dead certain it was a Muslim gang, and only two of the four other girls even mentioned the word Muslim in their statements.
Mira, Ed, tú sabes, ¿ o no? , que de esas cinco violaciones, sólo tu chica María Drouin está segurísima que era una banda musulmana, y sólo dos de las cuatro niñas mencionan la palabra musulmán en sus declaraciones.
Once we get the Suvek loaded onto the float, I need you two to get the other students and bring them to the gates.
Una vez tengamos el Suvek cargado en la carroza, os necesitaré a dos para llegar a los otros estudiantes y traerlos a las puertas.
And that means you two don't so much as smile at each other on your way to the ladies'room.
Y eso significa que no haréis más que sonreíros el uno al otro de camino al baño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]