Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / They all are

They all are перевод на испанский

8,647 параллельный перевод
" Those people are all friends of mine, aren't they amazing?
¿ Todas estas personas son mis amigos, no son increíbles?
I know they are always going on about the apocalypse, but that's when God let all the good ones into the heaven and sent the bad ones down to hell.
Lo sé, siempre hablaban sobre el apocalipsis pero de el que Dios se lleva a los buenos al cielo Y envia a los malos al infierno.
Are they gonna let him out of the hospital to come and be with all of us at the Cotton Bowl?
Son ellos que van a dejarlo salir del hospital Para venir y estar con todos de nosotros en el Cotton Bowl?
They are different shapes and colours, but all with the same purpose, to label you.
Las hay de distintas formas y colores pero todas la misma función : etiquetarte.
They go to the opera. Are you all right?
Ellos van a la ópera. ¿ Esta usted bien?
There are like six networks around here, and they're all locked.
Hay seis redes por aquí, y todas están bloqueadas.
" And then it shall come to pass that the spirits of those who are righteous are received into a state of happiness, which is called paradise, a state of rest, a state of peace, where they shall rest from all their troubles
"Y entonces acontecerá que los espíritus de los que son justos serán recibidos en un estado de felicidad que se llama paraíso : un estado de reposo, un estado de paz, donde descansarán de todas sus aflicciones y de todo cuidado y pena".
The Krahns think they are all better than us.
Los Krahns piensan que son todos mejores que nosotros.
I will not stop hunting and killing Krahns until they are all gone.
No voy a dejar de cazar y matar Krahns hasta que se han ido todos.
Are they all...?
¿ Están todos...?
They are all suites, right?
Todo son suites, ¿ no?
No, sir, no. No, I gather these books because they are so very powerful and dangerous - and Mr Strange's book is the most dangerous of all.
No, señor, no, yo recopilo todos estos libros porque son muy poderosos y peligrosos, y el libro del Sr. Strange es el más peligroso de todos.
The places where they intersect are the most powerful of all.
Los lugares donde se cruzan son los más poderosos de todos.
They are all connected. True?
Todos están conectados. ¿ Verdad?
Even if they go all the way across the room, he is going to move with them in the kiss and the actors are going to say, "This is the most bizarre thing, " we are walking while we are kissing. "
Y ellos caminarán por el cuarto besándose, él los seguirá manteniendolos siempre en cuadro y ellos pensarán : "Esto es de lo más bizarro, mientras caminamos vamos besándonos"
We all want to find out where they are.
Todos queremos saber dónde están.
It's just that Elena... well, all werewolves, really, they are animals.
Es solo que Elena... bueno, todos los hombres lobo, en realidad, son animales.
Look in the Yellow Pages, they are all listed in there.
Sí. Busque en las Páginas Amarillas, todos vienen ahí.
Oh nonsense... people aren't relaxed in their own homes with their own families but they don't mind spending on a train or a plane ticket just to get to some far away hotel and using some e | se's used beddings... to feel relaxed and these travel companies are to blamed for it... it's all in the mind... lam telling you.. find a nice boy.. and..
Ah tonterías, la gente no se relaja en sus propias casas.. ... con sus propias familias, pero no les molesta el gasto en un tren o un billete de avión para llegar a algún muy lejano hotel y el uso de ropa de cama utilizadas de alguna otra persona para sentirse relajada.. ... y estas empresas de viajes están para ocuparse por eso.
These, they are the reason for all this?
¿ Esas, son las causantes de todo esto?
School fees they are all borne by me.
Los derechos de matrícula son todos traídos por mí.
Not all deaths are the tragedies we think they should be.
No todas las muertes son las tragedias que pensamos que son.
Now, all of the vaqueros... Those are the Spanish ranch hands. ... were watching and they can't wait to see the little lord in his velvet knickers fall on his ass.
Ahora, todos los vaqueros, los trabajadores hispanos de los ranchos, están mirando y no pueden aguardar a ver al pequeño señorito, con sus pantalones de terciopelo, caer sobre su trasero.
All that matters to me They are receiving the money.
Lo único que me importa es que reciban el dinero.
You had sex one time, and you had three kids, and they're all, like, smart and great and healthy, and now your lives are perfect.
Tuvieron sexo una sola vez, y tuvieron tres hijos. Y son listos, geniales y sanos, y ahora sus vidas son perfectas.
I've heard you asking if they're all right in that meaningful way ~ and they always tell you that they are.
Te escuché preguntar si están bien en esa manera significativa y siempre te dicen que lo están.
Well, Vikram, while they're all talking about "issues", you and me are going to sit here and make inappropriate jokes.
Bueno, Vikram, mientras ellos están hablando de "problemas" tú y yo vamos a sentarnos aquí y hacer chistes inapropiados.
They are people who fight for you, who you fight for, and if this family endeavors to stop you from making a tragic error of the heart, then, by all means, express your discontent, but what you do not do is abandon us.
Es la gente que lucha por ti, por quien tú luchas, y si los intentos de esta familia de detenerte de cometer este error, entonces, por favor, expresa tu descontento, pero no nos abandones.
They are all trained international fighters.
Todos estos luchadores están bien entrenados.
And if they find out that we're becoming all friendly, then our happy lake times are gone, just like that... okay?
Y si descubren que nos estamos haciendo amigos, entonces nuestros días felices desaparecerán así... ¿ vale?
Are they hounding you all the time?
¿ Te persiguen todo el tiempo?
And then they are going to use scare tactics to try and convince you that you're all gonna lose your jobs.
Luego recurrirán a tácticas de amedrentamiento para intentar convencerlos de que todos perderán el empleo.
They all think they are goddamn Lil Wayne.
Todos se creen el maldito Lil Wayne.
Where are they all hiding?
¿ Dónde se están escondiendo todos?
All those white people sound like they are making mistake.
Parece que todas esas personas blancas están cometiendo un error.
They know it for sure and they are very proud of that. It's so easy to make music nowadays have access to all these tools, computers, softwares.
Es tan fácil hacer música hoy en día.. tener acceso a todas estas herramientas, computadoras, softwares.
Why are they hiding behind all this bullshit?
¿ Por qué se esconde detrás de toda esta patraña?
... may they all rejoice in His kingdom, where all our tears are wiped away.
... todos ellos pueden regocijarse en su reino, donde todas nuestras lágrimas son borradas.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their creator with certain unalienable rights, and among these, life, liberty, and the pursuit of happiness.
Sostenemos que estas verdades son evidentes por sí... que todos los hombres son creados iguales... que el creador los ha dotado... de ciertos derechos inalienables... y entre ellos... la vida, la libertad... y la búsqueda de la felicidad.
That they are absolved of all allegiance to the British crown and that all political connection between them and the state of Great Britain is and ought to be totally dissolved.
Que quedan absueltas de toda alianza... con la Corona británica... y que todo vínculo político entre ellas... y el estado de Gran Bretaña... es y debe ser totalmente disuelto.
Some girls won't say anything, they'll be like a log in a bed, like, just lay there, look at the ceiling, they won't do anything or say anything, you have to do all the work. Then you get girls who kind of like pin me down, take off my trousers. " Are you gonna fuck me yet, or what?
2 horas. ¡ Tenlos hechos! Nunca eres demasiado mayor para aprender nuevos trucos.
Yes, they are all travelling together?
¿ Sí, todos están viajando juntos?
.. till they are all dead until you give me proof..
.. hasta que todos estén muertos, hasta que ustedes me den una prueba..
All right, if anybody saw anything, they are not gonna tell us here.
Si alguien vio algo, no van a contárnoslo aquí.
While all the popular kids are off doing- - whatever, I don't know what they were doing'cause I was never there...
Mientras todos los chicos populares está afuera haciendo lo que sea, no sé lo que ellos estaban haciendo porque nunca estuve ahí.
My helmet's abilities are growing as they adjust to me, but this is all new.
Las capacidades de mi casco crecen mientras se adaptan a mí. Pero esto es nuevo.
The notion that we are all equal in the eyes of the Seven doesn't sit well with some so they belittle me.
La noción de que todos somos iguales a ojos de los Siete no está muy aceptada por parte de alguna gente, por lo que me menosprecian.
Are you saying they're all gay or lesbian or bisexual or transgendered
¿ Está diciendo que hay gays o lesbianas o bisexuales o transexuales
The bonds are under water. It's just a matter of time before they all blow up.
Los bonos no tienen valor comercial, explotarán en cualquier momento.
I mean, all these balls are under one PSI, so... they're basically, uh, useless unless we fill them up to 12.5.
Quiero decir, todas estas pelotas están bajo un PSI, así que.. básicamente no valen de nada a menos que las llenemos hasta 12,5.
He's got millions of dollars to spend on lawyers, and they are all telling him to let you take the fall for this.
Tiene millones de dólares para gastar en abogados, y todos le están diciendo que deje que pagues por esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]