Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We all do it

We all do it перевод на испанский

3,359 параллельный перевод
Please, do we have to go through it all again?
Por favor, ¿ tenemos que volver a hablar de eso?
If I know my Warehouse backbone architecture, and I think we can all agree that I do, I'd say you were trying to fix the artifact removal detection system, since obviously it's been on the fritz.
Si conozco mi arquitectura de la espina dorsal del Almacén, y creo que todos estamos de acuerdo con eso, te diría que estabas intentando arreglar el sistema de detección de retirada de artefactos, dado que, obviamente, ha estado escacharrado.
But if we're gonna do this, we're gonna do it all the way.
Pero si vamos a hacer esto, lo vamos a hacer hasta el final.
We all know what we're about to do, and we know why we're doing it.
Todos sabemos lo que vamos por hacer, y sabemos por qué lo hacemos.
We all want Windmark dead... But the plan outlined on the tapes is the way to do it.
Todos queremos a Windmark muerto... pero el plan esbozado en las cintas es la manera de hacerlo.
We do get weird rumors like that sometimes since it's just an all-boys school.
Ya que es una escuela de varones, ocasionalmente surgen este tipo de rumores.
All of it was to get us here so we could help him do What he couldn't do for himself- -
Todo eso fue para traernos aquí y así poder ayudarlo a hacer lo que él no podía hacer por sí solo...
All right, find out where we're going and do it.
Muy bien, hagámoslo.
Well, if we're gonna do this, let's just get it all out there.
Bueno, si vamos a hacer esto, hablemos de todo.
We can have a normal conversation, people do it all the time.
Podemos tener una conversación normal, la gente lo hace todo el tiempo.
Dallas, Fort Worth... then back here, then we do it all over again.
Dallas, Fort Worth... luego de vuelta aquí, y otra vez lo mismo.
Well, let's say you come back here and we do it all over again. ♪ Honey, lay off of my shoes, don't you step on... ♪
Bueno, qué te parece si vuelves aquí y hacemos otra vez lo mismo.
we had to stop it all before it even got started hold on a minute, what had that to do with your friend the chief prosecutor
Teníamos que pararlo todo antes de empezar. Espere un momento, que tenía que ver todo esto con su amigo el fiscal.
It says all we have to do is go online and apply and we can be approved in under two minutes.
Dice que todo que tenemos que hacer es llenar una solicitud en línea y podemos ser aprobadas en menos de dos minutos.
All right, this is our first Christmas as heads of this practice, and it is important that we do it right.
Vale, esta es nuestra primera Navidad como directores de esta clínica, y es importante que lo hagamos bien.
If you think about it, we're all on track to do exactly what we wanted to do.
Si lo piensas, todos estamos en camino de hacer exactamente lo que queríamos hacer.
It's spreading to all the dragons. How do we stop this?
Se está extendiendo a todos los dragones. ¿ Cómo podemos detenerlo?
A minute ago I was there and now I'm just sat in a hotel room all by myself... and tomorrow we'll do it all again
Hace un minuto estaba allí y ahora estoy yo solo en la habitación de un hotel... y mañana volvemos a hacerlo todo otra vez.
We all had to do it on our first patrol.
Todos tenemos que hacerlo en nuestra primera patrulla.
We do it with your mom all the time.
Es lo que hacemos con tu madre todo el tiempo.
Well, if you do, we all sign a vest, frame it, and give it to your family.
Bueno, si así fuera, todos firmaríamos un chaleco, lo enmarcaríamos, y se lo entregaríamos a tu familia.
All right, here we go. Pickup your handles. What you're going to do is put both sides of the handle against that first piece of wood and pick it up.
Bueno acá vamos, tomen sus manoplas, lo que harán será colocar esas manoplas entre una pieza de madera, y levantarla.
You hear it all the time, don't you? "We don't do anything anymore."
Dicen, "ya no fabricamos nada..."
Now, if we do make it up, he can't say he walked all the way.
Pobrecitos. Ahora si lo conseguimos, no puede decir que ha subido él solito.
We can do it all ourselves.
Podemos hacerlo todo nosotras.
Let's-let's just... all right, we'll do it.
Solo... vale, lo haremos.
All will be gone if we don't do it!
¡ Todos morirán sino lo hacemos!
This has been one of the unexpected gifts of playing this game is i've had clients that have just been fantastic about it, and we've had all of these really authentic conversations about religion and body image and just trying to do something different
Este ha sido uno de los regalos inesperados de jugar este juego es que he tenido clientes que son fantástico en ello, y hemos tenido realmente conversaciones auténticas acerca de la religión y la imagen corporal, tratando sólo de hacer algo diferente
We get it, it's all timey-wimey, and stuff, but, like, why do you need her to go pack a bag?
Lo sabemos, son cosas del espacio-tiempo, pero, ¿ por qué necesitas que haga la maleta?
We get it, it's all timey-wimey, and stuff, but, like, why do you need her to go pack a bag?
Lo sabemos, es el tema del espacio-tiempo, pero, ¿ por qué necesitas que haga la maleta?
All over the world, we have very similar types of ceremonies that have to do with entombing people, and you have to wonder a little bit if your body is being preserved and it's going to be used again.
En todo el mundo, tenemos muy similares tipos de ceremonias que tienen que ver con enterrar a gente, y uno tiene que preguntarse si su cuerpo está siendo preservado y va a ser usado de nuevo.
We've all seen crime, serial-killer type shows, but I just wanted to sort of do my version of it.
Historias de crímenes, de asesinos en serie pero yo sólo quería dar mi versión de todo eso.
"However much we didn't want to, however little we would do about it, " we'd understood... " we were going to perish, all of us,
"Por mucho que no quisiéramos por poco que hiciéramos, sí entendíamos que todos nosotros íbamos a perecer si no ahora, entonces pronto si no pronto, algún día".
- We were all nervous- - everybody was- - but there was nothing you could do about it.
Todo el mundo. Pero no había nada que hacer. Sabías qué debías hacer y había que hacerlo.
It's, it's not easy for you guys with us calling'the shots, or thinking we do, anyway, and you know, all we do is mess things up.
No es... no es fácil para Uds. Las chicas con nosotros tomando las decisiones... o pensando que lo hacemos de todas formas... y todo lo que hacemos es embrollar las cosas.
Look, all we really wanna know from you is, do you finally have it together?
Mira, lo único que queremos que nos digas es, ¿ finalmente están juntos?
We do it all the time.
Estábamos bromeando. Bromeamos así todo el tiempo.
It's like we're all in one of them big clubs you get in a college. What do you call that?
Es como si todos estuviéramos en uno de esos grandes clubes universitarios.
Ira's safe combination all that long while, and all we had to do was just walk right in there and open it.
despues de que Ira lo despidió, él afirmó que tenía la combinación de la caja de seguridad de Ira, y que todo lo que teníamos que hacer era entrar y abrirla.
It's something we can all do together.
Es algo que todos podemos hacer juntos.
Okay, all right, we're gonna do it together.
Ok, muy bien. Vamos a hacerlo juntos ¿ Listo?
Can we do it all the time?
Te gusta. ¿ Podemos hacerlo todo el tiempo?
We're not gonna go all the way until we do it for real.
Llegaremos hasta el final... -... hasta que sea real.
We either do this together or we don't do it at all.
O lo hacemos juntos o no hacemos nada.
All part of the direction we do, it is important people.
Todos formamos parte de la dirección del hotel, somos personas importantes.
Well, it's all under investigation, but we do have a girl in custody.
Estamos investigando pero tenemos a una chica bajo custodia.
So we do all the work, and then you guys just swoop in when it gets interesting.
Así que nosotros hacemos el trabajo, y ustedes aparecen... cuando la cosa se pone interesante.
We go in tight, you let me do all the talking, and you all have my back on it.
Llegamos juntos, me dejas hablar a mí y Uds. me apoyan.
So Simon we're all here. Do you wanna talk us through it?
Así que Simon Todos estamos aquí. ¿ Te nos quiere hablar a través de él?
But with our athletic superiority, we should be able to do it in about 40. All right?
Con nuestra superioridad atlética, tardaremos 40.
If we do nothing, he will come for it again but this time, lay waste to all of Asgard.
Si no hacemos nada, él vendrá por ella de nuevo pero esta vez, suponer el fin de Asgard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]