Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / What about your car

What about your car перевод на испанский

105 параллельный перевод
What about your car?
¿ Y el coche?
What about your car?
¿ Y el coche? ¿ Lo dejarás en el garaje?
Well, what about your car?
¿ Y tu auto?
What about your car?
¿ Y tu coche?
What about your car?
¿ Qué pasa con tu coche?
- What about your car?
- ¿ Qué con tu auto?
What about your car? You have flat tires.
Tiene los neumáticos desinflados.
What about your car, Wong?
¿ Y su auto, Wong?
What about your car?
¿ Qué le paso a tu coche?
What about your car?
¿ Y en tu auto?
- What about your car? I thought you had some wheels.
- Creí que tenías un auto.
Casey, what about your car?
Casey, que tal a tu auto?
What about your car?
¿ Y qué hay de tu coche?
What about your car?
¿ Qué pasa con tu auto?
Well what about your car?
¿ Qué sucede con tu auto?
I know there's one about taking something off your car so parachutists can't drive it, but I never knew what it was you were supposed to take off.
Sé que hay una regla sobre quitar algo del auto para que los paracaidistas no puedan escapar en él. Pero nunca supe qué tenía que quitar.
When I sat beside you in your car that first night, I didn't think about you very much - I was more concerned with what I had to do.
Cuando me senté a tu lado en el coche, no pensaba mucho en ti, me preocupaba más lo qué tenía que hacer yo.
Anyway, what's so great about your shitty car?
De todas formas, ¿ qué hay que se pueda robar en tu mierda de coche?
What about my car? - Don't worry. Get your things ready.
- No te preocupes, haz las maletas.
Tell me, what are you going to do about your car?
¿ Qué harás con tu auto?
- What's so important about your car?
- ¿ Qué tiene tu auto de importante?
What you need is a nice, long red light back about a mile and a half, cause you need a little time and space to get in your car, with a little style and grace.
lo que necesitas es una bonita, y larga luz roja como una milla y media atras tuyo porque necesitas un poco de tiempo y espacio para meterte a tu auto, con un poquito de estilo y gracia.
- Well, that is your car out there, isn't it, the, uh, blue sedan? - What are you talking about?
- ¿ De qué habla?
What's this I hear about you quitting your car wash jobs?
¿ Es cierto que has dejado el trabajo en el lavaredo de carros?
What happened, I was walking along the street, minding my own business, I looked out and I seen your son about to get hit by the car, so I dashed out to save him.
Lo que ocurrió es que yo iba caminando por la calle y vi a su hijo a punro de ser arropellado por un coche. Así que me lancé a salvarle.
That's what you said about your learners buying the same car.
Eso es lo que decías sobre que muchos de tus alumnos...
And maybe if you had a son... and were trying to find time to spend with him... in between your job... and fixing the car, and insulating the attic... you'd understand what I'm talking about.
Y tal vez si tuviera un hijo... y estuvieras tratando de encontrar tiempo para pasarlo con él... en medio de tu trabajo... Y arreglar el coche, y el aislamiento del ático... entenderías de lo que estoy hablando.
What about your father's car?
¿ Y el de tu padre?
Now I'll always have this doubt about the car. - What, your jaw still hurts?
- No siempre tendremos la duda sobre el auto.
You're talking about your car when your Mama's dying? You don't know what it's like, Bone.
Estás hablando de su coche cuando su mamá se está muriendo tu no sabe lo que es, Huesito.
- What'll you do about your car?
- ¿ Pero que harás con tu auto?
- What about your old car? - Couldn't get Kramer's blood out of it?
¿ No lavaron la sangre del auto viejo?
I'M SORRY ABOUT WHAT I SAID BACK THERE. AND YOUR CAR.
Siento mucho lo que te dije antes y... por tu carro.
I wanted to hook up with you, talk to you about what we were talking about in your car.
Hablar de lo que comentamos en su coche.
What about you, the other day in your damn car?
- ¿ Arruinarlo todo? ¿ Y tú qué? El otro día en el maldito auto.
What about the warranty? How many years does that cover? Not boring old Wally the car salesman, who has his choice of any convertible on the lot to pick you up with in front of all of your friends.
No con el viejo y aburrido Wally el vendedor de autos, quien tiene su elección de cualquier convertible del monton para que lo recoja con delante de todos sus amigos.
We're giving your car a new paint job. What are you gonna do about it, huh?
- Qué vas a hacer al respecto, eh?
- Yeah. - What about your new car?
- Sí - ¿ Qué pasa con su coche nuevo?
Yeah, you've got a way to get around town but it's all about what your car says about you.
Es un medio para desplazarte pero el meollo está en lo que tu auto dice de ti.
Yeah, yeah, I tell you what would have been funny- - if you had talked about the time we drove the car through your house.
Sí, sí, te digo qué habría sido divertido... Si hubieran hablado de la vez en que metimos el auto por tu casa.
I don't know how you're thinking about getting out of here or whatever... what your plans are... but I think you should take my car.
No sé cómo piensas salir de aquí, o lo que sea que que planees, pero... creo que debes tomar mi auto.
You know what to do about your car?
¿ Sabe lo que hará con su coche?
Still pissed about your car, Tommy-boy? What's going on, man?
¿ Sigues enojado por lo del auto, Tommy?
lend me your car to go to the mountain my car don't call me your dad then then what about my mum?
préstame tu auto para ir a la montaña mi auto jamás te lo prestaré y que hay con mamá?
What about you? What's your dream car?
¿ Cuál es el auto de tus sueños?
Sorry, Minseok. What are we gonna do about your new car?
Lo siento, Minseok. ¿ qué vamos hacer con tu nuevo coche?
What about your car?
¿ Y tu auto qué?
So, I need to talk to you about what happened to your car the other night.
Bueno, necesito que hablemos acerca de lo que le pasó a su coche la otra noche.
What about the fact Brett stole your car because he knew you were hiding guns in it?
¿ Qué hay del hecho de que Brett robó tu coche... porque sabía que escondías armas en él?
Hey sunny tomorrow your car will come. Since half an hour what are you thinking about Munna?
Hey sunny mañana tu coche vendra hace media hora en que piensas Munna?
But what about the sweet love, where you say, "Hey stay as long as you want, and here's some cash so you can fix your car."
¿ Pero qué hay de ser buena? Donde dices : "Oye..." quédate tanto como quieras y aquí hay dinero para que arregles tu auto ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]