Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Where were you before

Where were you before перевод на испанский

341 параллельный перевод
Where were you before you came here?
¿ Dónde estabas, antes de venir aquí?
- Where were you before?
- ¿ Dónde has estado antes?
- Where were you before?
- ¿ Dónde estuvo de panadero? - ¿ Yo, señora?
Where were you before you came up here?
¿ Dónde estuvo antes de venir aquí?
Where were you before you came to Hong Kong?
¿ Dónde estuvo antes de ir a Hong Kong?
- Where were you before?
- ¿ Dónde estabas antes?
Where were you before you came to Hiroshima?
¿ Y antes de estar en Hiroshima, dónde estabas?
Where were you before?
¿ Dónde estuviste antes?
Okay, then where were you before that?
Vale. Entonces, ¿ dónde estuviste antes de eso?
Where were you before that?
"¿ Dónde estuvo hasta ese momento?"
Where were you before?
¿ Dónde estabamos antes?
Where were you before Tokyo?
¿ Adónde estuvo antes de Tokio?
Where were you before the fire?
¿ Dónde estuviste antes del fuego?
Where were you before coming here?
¿ Dónde estabas antes de venir aquí?
Where were you before that?
¿ Qué se acuerda?
Where were you before Joining the group, my brother?
Dónde te metiste antes de Entrar en la rueda, hermano
Where were you before Joining the group, my homie?
Dónde fue que te metiste Antes de llegar a la Rueda, buen tipo
Where were you before Joining the group, my homie?
Donde andabas antes de Entrar en la rueda, buen hombre
Say, where were you before Venezuela?
Dime, ¿ dónde estuviste antes de Venezuela?
So, where were you before Venezuela?
Bien, ¿ dónde estuviste antes de Venezuela?
Where were you before?
- ¿ Dónde estuviste antes?
Where were you before coming here?
¿ Dónde estaba antes de llegar aquí?
Where were you before?
¿ Dónde estabas antes?
Where were you before?
- ¿ Dónde has estado antes?
Where were you before that?
- ¿ Dónde estabas antes?
Where were you hidden, before you fled to Duke Adorno, seeking help?
Dnde estabais oculta, antes de, clamando ayuda, huir a casa del duque Adorno?
Before you start any more of your usual blarney where were you last night?
Antes de que empieces con tus zalamerías de siempre ¿ dónde estuviste anoche?
Before you know we'll be right back to where we were.
En poco tiempo, seremos de nuevo... lo que éramos.
That puts us back where we were before you came barging in here.
Eso nos deja justo donde estábamos antes de que Ud. llegara.
Don't tell me where his feet were. I saw the body before you did, as usual.
Eh, yo vi el cadáver antes que tú, como siempre.
Do you remember where you were before?
Jimmy. ¿ Y no puedes recordar donde estabas antes de eso?
Now, I won't ask where you were before arriving at the party that would be useless.
No le voy a preguntar ahora qué hizo antes de llegar a la fiesta,... porque sería inútil.
I wonder if you could tell me where you were this afternoon... before you went to meet Mrs. Denver.
¿ Podría decirme... dónde estuvo esta tarde antes de ir por la Sra. Denver?
Is that where you were before? Yes.
¿ Allí es dónde estuviste antes?
You can hide in the back hall, where you were before, and I'll bring them in here first, and then you can get away.
Escóndete detrás, donde estabas antes. Les traeré aquí primero y, entonces, te escapas.
- Where were you working before?
- ¿ Dónde trabajabas antes?
Don't you want to get back to where we were before we came to this horrible place?
¿ No te gustaría volver a estar como estábamos antes de venir a este horrible lugar?
If you'd never seen it before and you suddenly woke up in that bed where would you think you were?
Si nunca hubieras estado aquí y despertaras en esta cama, .. ¿ dónde creerías que estás?
Lucky ones. You stand right over here, where you were before.
Tú quédate aquí, donde estuviste antes.
- Where were you stationed, captain before you were picked up in transit?
- ¿ Dónde estaba usted, Capitán antes de ser recogido en tránsito?
Remind me to show you a map of Flanders and the spot where my lover... was laid to sleep forever, before you were born.
Recordadme que os enseñe un mapa de Flandes donde mi amor... durmió el sueño eterno, mucho antes de que nacierais.
Then tell me where you came from before you were picked up by that ambulance.
Entonces, dime de dónde veníais... antes de que os cogiesen en la ambulancia.
I've seen him before, when he came to see the bed where they were to put you.
Le he visto antes cuando ha venido a ver la cama en que iban a acostarte.
Where were you at night the day before yesterday ay?
¿ Dónde pasó la noche anteayer?
Where were you stationed before you joined the battalion?
¿ Dónde estaba destinado antes de venir a este batallón?
would you mind telling me where you were before that?
¿ Me podría decir dónde estuvo antes?
Where were you the week before that? Do you think i don't hear things?
¿ Piensas que yo no oigo cosas?
And where were you living before that?
¿ Y dónde vivía antes?
Where were you employed before coming to the Hillsborough Country Club?
¿ Dónde trabajaba antes de venir al club de campo Hillsborough?
Where were you last night before Le Loup?
¿ Dónde estuviste anoche antes de Le Loup?
Now, lie down where you were before and stay there.
Ahora, recuéstense donde estaban y quédense allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]