Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Why should she

Why should she перевод на испанский

633 параллельный перевод
Why should she?
¿ Por qué?
Why should she take Esther through these walls?
¿ Por qué se lleva a Esther por esos muros?
Why should she want to kill Bobby?
¿ Por qué quiere matar a Bobby?
Why should she steal?
¿ Por qué tendría que robar?
She's got a fat chance of adopting a kid now. Why should she?
Ella no conseguirá adoptar ningún niño.
Why should she send her love to me?
¿ Por qué me mandaría cariños?
Now, why should she want to come here now?
¿ Porqué tiene que venir ahora?
List of pet shops! Why should she pretend she didn't know him?
¿ Por qué fingiría no conocerlo?
THE MATCHLESS MIRONOVA - WHY SHOULD SHE BE LONELY?
Sin par Mironova - ¿ Por qué habría de estar solo?
Why should she stay the night with her?
¿ Por qué iba a pasar la noche con ella?
Why should she die of influenza when she come through diphtheria right enough the year before?
¿ Por qué iba a morir de gripe cuando había resistido la difteria el año anterior?
Why should she miss me?
¿ Por qué tendría que echarme de menos?
Why should she turn me down?
¿ Por qué me rechazaría?
I asked, why should she want to divorce me?
¿ Por qué se quiere divorciar?
Why should she be left out?
¿ Por qué debería dejársela fuera?
why should she have spoken about it with me?
¿ Cómo va a haber hablado conmigo?
But why should she?
¿ Por qué?
- Why should she do a thing like this?
- ¿ Por qué haría una cosa así?
Well, why should she be?
Ambas partes luchamos por nuestros ideales.
WHY SHOULD SHE GO TO ELLIOTT'S ISLAND?
¿ Y a qué va a ir a la isla de Elliott?
Why should she have everything her own way?
Siempre decide ella.
Why should she want to keep it a secret, eh?
¿ Un secreto? ¿ Por qué?
Why should she reap all the benefit?
No puede acaparar todo.
- Why should she do it? - I don't know.
- ¿ Por qué iba a hacerlo?
Why should she risk everything for some ex-convict who's getting what's coming to him?
¿ Por qué arriesgaría todo por un ex convicto que recibe lo que se merece?
But why should she faint?
¿ Por qué se habrá desmayado?
- But we had a date. Why should she?
Pero teníamos una cita.
But why should she wish to harm you?
Pero, ¿ por qué desearía hacerle daño?
Yeah, come to think of it, why should she give me all that information?
- ¿ Con la información que me ha dado?
- Why should she miss it?
- ¿ Por qué lo perdería?
Why should she not live, Yousef Bey?
¿ Por qué no habría de vivir?
Why should she come in?
¿ Por qué iba a venir?
Why should she?
¿ Por qué iba a hacerlo?
You can Minjoo should live happily ever after. That's why she left
Min-chae dice que se fue porque no quería ser una carga para ti... para que puedas ser feliz con Min-joo.
Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand,
Por qué mi hija estaría coqueteando con un empleado de hotel... cuando tiene la oportunidad de casarse con uno de los Yates de Boston... es más de lo que puedo entender.
Heh, why, she should be pulling a milk wagon.
Tendría que ir tirando del carro de la leche.
As a matter of record, tell me why a woman charged with important work should permit or aid the escape of a dangerous enemy, why she should dishonour the service, violate duty because of a casual affection for that man.
Como parte de la declaración, dígame por qué una mujer con un cargo tan importante pudo permitir o ayudar en la huída de un peligroso enemigo, por qué motivo deshonró su trabajo, incumpliendo su deber a causa de cierto afecto hacia ese hombre.
So, why should he buy out a show and close it... and take her away to Cuba just as she's about to get a good break?
¿ Por qué pagaría para cancelar un show... y se la llevaría a Cuba cuando ella está a punto de triunfar?
I can't understand why she should tell you and yet be afraid to tell me.
No entiendo por qué te lo dijo a ti y le daba miedo decírmelo a mí.
Why, I should think She's very nice.
Me parece muy agradable.
Why should I buy her a present when she called us both mules?
¿ Por qué iba a hacerlo si nos llamó mulas a los dos?
After all, if he's a good agent, and she's a bargain at the price... why should you object to her getting some dough out of it?
Él es un buen agente, y ella es barata a ese precio... ¿ por qué objetas que ella saque provecho?
Why, Dinah, what makes you think she should?
Pero, Dinah, ¿ por qué crees que debería?
She sent her brother back by dwelling on all the reasons why he should stay away. Ohh!
Hizo que su hermano volviera utilizando los argumentos que daba para mantenerle alejado.
Why, the very idea that I should have to spend my honeymoon watching her paint in watercolors just because she's like somebody from the buttercup family, I...
La misma idea de que pasaré mi luna de miel... mirándola pintar acuarelas... sólo porque ella es como alguien de la familia del botón de oro, yo...
- Well, why should they? - Because she loves him.
- ¿ Y por qué deberían hacerlo?
Why should she choose a humble player?
¿ Por qué me iba a escoger?
You know, I can't understand why she should be sore.
No puedo entender por qué estaría enojada.
Why, I think Miss Cowan should open it... since she will someday be the owner of the property.
Debería abrirlo la señorita Cowan ya que un día será la dueña de esa propiedad.
I don't know why she should be so concerned about me.
No sé por qué le preocupo tanto.
But why should she hide it?
Pero... ¿ por qué tuvo que esconderlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]