With a girl перевод на испанский
11,806 параллельный перевод
It's nice to grub out with a girl who likes to eat.
Es bueno cenar con una chica de buen apetito.
I'm just making out with a girl.
Solo me estoy liando con una chica.
Typical straight girl tactic, making out with a girl in front of a dude.
Tipica tactica de chica recta ligando con una chica en frente de un amigo
So, when you're with a girl, who's the boy in the relationship?
Entonces, cuando estás con una chica, ¿ Quién es el chico en la relación?
He's dancing with a girl.
Está bailando con una chica.
I'm-I'm with a girl, and she wants to have sex with me!
Estoy con una chica, y quiere tener sexo conmigo.
If you leave that girl with him, and...
Si dejas a esa chica con él, y...
There is a girl with Lucrezia.
Hay una joven con Lucrezia.
Well, what Pete means to say is that that girl you're with is a pile of garbage.
Lo que Pete intenta decir es que esa chica con la que estás es un montón de basura.
No, like in "Signs," when that little girl killed them with a glass of water.
No, como en "Señales", cuando la niñita los mata con un vaso de agua.
And herpes, so you should find some other girl to mess with.
Y herpes, así que deberías buscarte a otra chica para tontear.
"If you fall in love with a kind-hearted girl,"
"Si te enamoras de una mujer amable,"
This could be one of my only nights to be a single girl out with her single girlfriends.
Esta podría ser una de mis únicas noches de ser una chica soltera que sale con sus amigas solteras.
I could never be with a bi girl.
Yo nunca podría estar con una chica bi.
She's got a six-month-old girl with her.
Tiene a un bebé de seis meses con ella.
You should be out, wandering these fair streets with a beautiful girl on your arm.
Deberías estar afuera, paseando por estas calles con una bella mujer del brazo.
But when a ballet director replaces you with some girl from the slums who can barely spin on her toes. I call that an insult.
Pero cuando un director de ballet te reemplaza con una chica de los suburbios que apenas puede girar sobre sus dedos, lo llamo un insulto.
Listen, if it's any consolation, I, uh, I once had a girl leave me with no explanation.
Escucha, si te sirve de consuelo, una vez una chica me dejó sin explicación.
And if I'm to come clean, and we're to have no secrets between us... I have to start at the beginning with a damaged little girl named Amanda Clarke, also known as Emily Thorne.
Y si voy a sincerarme, para que no haya secretos entre nosotras... tengo que empezar por el principio, por una niña a la que hicieron mucho daño llamada Amanda Clarke también conocida como Emily Thorne.
You know, sometimes I wish that Bennet girl just jumped from that Ferris wheel and landed with a splat.
¿ Sabe? , a veces deseo que esa Bennet al saltar de aquella noria, se hubiera matado.
A girl with a samurai sword caused quite a scene.
Una chica con una espada samurái ha provocado una escena.
- No, there was a girl with him.
- No, había una chica.
I know she's a girl who falls in love with every guy she sees, but this is ridiculous!
Yo sé que ella es una chica quien se enamora cada chico que ve, pero esto es ridículo!
I said I could either marry a virtuous Catholic girl or a Protestant girl with loose morals.
Le dije que podría casarme con una virtuosa chica católica... o con una protestante de escasa moral.
We're just asking him about a girl he took a selfie with last night.
Estamos preguntándole sobre una chica con quien se tomó una selfie anoche.
Somebody had sex with a 15-year-old girl and left her for dead in an alley in a suitcase.
Alguien tuvo sexo con una niña de 15 años y la dio por muerta en un callejón en una valija.
Somebody had sex with a drunk and drugged 15-year-old girl, wheeled the body into an alley.
Alguien tuvo sexo con una niña borracha y drogada de 15 años, y condujo su cuerpo dentro de un callejón.
- Yeah, well, that A-and-R girl is no longer with us.
Bueno esa chica ya no está con nosotros.
What is happening is that for the first time since Maggie, I found a girl that I actually like hanging out with. ( phone chimes ) Oh.
Lo que me ha pasado es que por primera vez desde lo de Maggie, he encontrado una chica con la que realmente me gusta estar.
You seen that video where that girl has sex with a dog?
¿ Habéis visto ese video donde esa chica tiene sexo con un perro?
And because he dumped her body in the woods like a piece of trash, you can be certain he will replace her with another girl.
Y porque él descargó su cuerpo en el bosque como un pedazo de basura, usted puede estar seguro que la reemplazará con otra chica.
And then you keep saying no and then he'll cancel your privates and no one wants to roll with you and then you're the lonely girl in the corner hitting a bag.
Y luego tu te sigues negando... y después el cancela tus clases privadas. Y nadie quiere entrenar contigo... y terminas siendo la chica solitaria que golpea la bolsa en un rincón.
A girl on a chair with a glass of wine.
Una chica en una silla con una copa de vino.
The girl puts Choo-Choo at Calhoun's last night with another guy...
La chica sitúa a Chu-Chu en la oficina de Calhoun anoche... junto a otro tipo...
There's a little girl with a leg so swollen, she might die.
Hay una niña con la pierna muy inflamada, podría morir.
You're gonna meet a lot of really important people, and you'll get to sleep with a hot girl.
Conocerás un montón de gente importante, y podrás acostarte con una chica caliente.
This Upper East Side girl eating gorp in the dark, sleeping in a tent with two smelly guys.
Esta chica de Upper East Side comiendo una barra energética en la oscuridad, durmiendo en una tienda con dos chicos olorosos.
There's a girl out there with a depraved killer.
Hay una chica ahí afuera... con un asesino depravado.
About a week ago, he hooked up with a pretty white girl.
Hace una semana, se enganchó con una hermosa chica blanca.
Second of all, a girl wakes up wasted with her underwear off?
Segundo, ¿ una chica se despierta con la ropa interior quitada?
He is gonna blow it with that girl.
Va a echarlo a perder con esa chica.
They're pumping that girl up with so much b12, she'll be able to climb Machu Picchu.
Ellos están bombeando esa chica con tanto b12, ella será capaz de subir a Machu Picchu.
Hey, I was wondering, we sent a girl up with abdominal pain earlier, and I need to get some info on a family member.
Oye, me estaba preguntando, enviamos a una chica con dolor abdominal y necesito conseguir información de algún pariente suyo.
Have you ever cared about a girl so much it physically hurts you not to be with her?
¿ Alguna vez te interesó tanto una mujer hasta llegar a sentir dolor por no poder estar con ella?
I remember seeing him once near the sports field with a young girl. But, to be honest, that's about all I can tell you.
Recuerdo que una vez lo vi en el estadio con una chica, pero sinceramente, no sé que más decirle.
What I have to work with is a hormonal 15-year-old girl.
Con lo que tengo que trabajar es con una niña de 15 años.
I bet they'd love a- - a girl with your entrepreneurial skills in their business program.
Apuesto a que les encantará chica con tales habilidades empresariales en su universidad.
In order to catch your stalker, I need to know what the relationship is with this girl.
Para atrapar a su acosador, necesito saber que relación tienes con la chica.
Leave the girl with me.
Deja a la chica conmigo.
I have to start at the beginning with a damaged little girl named Amanda Clarke, also known as Emily Thorne.
Tengo que empezar por el principio, por una niña trastornada llamada Amanda Clarke, también conocida como Emily Thorne.
Ruffles stole cookies from a Girl Scout, impersonated a lobster, has had 27 children with five different fathers, and, according to one local doctor, has worms.
Ruffles le robó las galletas a una niña, se hizo pasar por una langosta, ha tenido 27 hijos con cinco padres diferentes. y, de acuerdo con un médico local, tiene lombrices.
with all due respect 1080
with all my heart 134
with a knife 24
with a twist 22
with a 297
with a friend 35
with a smile 21
with anyone 35
with all respect 40
with a gun 52
with all my heart 134
with a knife 24
with a twist 22
with a 297
with a friend 35
with a smile 21
with anyone 35
with all respect 40
with a gun 52
with a little help 17
with a man 43
with a woman 42
with all this 27
with a big 18
with a capital 21
with any luck 181
with a little luck 33
with a bit of luck 31
with an 90
with a man 43
with a woman 42
with all this 27
with a big 18
with a capital 21
with any luck 181
with a little luck 33
with a bit of luck 31
with an 90
with a kiss 16
a girlfriend 74
a girl can dream 17
a girl 466
a girl like you 17
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
a girlfriend 74
a girl can dream 17
a girl 466
a girl like you 17
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl stuff 27
girl talk 30
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl stuff 27
girl talk 30
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21