Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Can we go in

Can we go in перевод на французский

1,418 параллельный перевод
- Can we go in before you intubate him?
On peut le voir avant l'intubation?
- Why can " t we go in?
- Pourquoi on peut pas entrer?
In our line of work, we can't just cry foul when things don't go our way.
Dans notre milieu, on ne peut pas pleurer quand les choses se passent mal.
Can we just stay in tonight and not go to the restaurant?
Peut-on dîner à la maison ce soir?
OK, THAT'S ABOUT AS FAR AS WE CAN GO IN THE TRUCK.
Ecoute, je fais un blocage.
Look, can we just go in and get some stuff?
On peut juste aller chercher des affaires?
We can get more people in that way. I-I gotta go.
On pourra faire rentrer plus de gens.
Just so we can go in the urinal and piss on the ice?
Pour aller dans les urinoirs pisser sur la glace?
We can go out in the parking lot. You can hit me with your car.
Allons sur le parking, tu me rouleras dessus.
We can go in now.
Nous pouvons entrer.
Okay, um, should we maybe go out and do it in the street so people can see us together?
Si on en parlait dans la rue, pour que les gens nous voient?
It was in his room. So we got all our candy and you can all go home!
On a nos bonbecs, vous pouvez rentrer chez vous.
We can't let you all go, but this shit'll get worked out in court.
Vous relâcher, non, mais vous aurez un procès.
Well, we can go in another room.
On va aller à côté.
We'll go see if we can use this one. We'll go in here.
Voyons si on peut utiliser celles-là.
We can go in as merchants. No.
On peut y aller comme marchands.
Way I figure it, we can leave the cattle and run, or you and me can go in the dark and stop them before they scatter the herd.
Je vois ça comme ça, on laisse le bétail et on s'enfuit, ou toi et moi on peut aller les surprendre pendant la nuit avant qu'ils dispersent le bétail.
And if we don't go to the party, I can never show my face in the office again.
Si on n'y va pas, je ne pourrai plus me montrer au bureau.
We can make this all go away in the interest of justice... if you're willing to play ball.
On peut tirer un trait dessus dans l'intérêt de la justice. Si t'acceptes de coopérer.
Can we let one guy go in and help this lady get her cat?
Laissons quelqu'un y aller pour l'aider à trouver son chat.
They went into the shop and Mom said we can't go in.
Ils sont entrés dans le magasin et maman a dit qu'on devait rester dehors.
And, you know, I can't help thinking that if we can start out there and end up here, where can't we go in America?
Et, vous savez, je ne peux m'empêcher de penser que si l'on peut commencer en bas et finir en haut, où ne peut-on pas aller?
Hey, Dad, when we get to the lake, can I go to that pizza shop where l ate that whole pizza, and when we got to the cabin, I threw up and you still saw the pepperoni chunks in it?
Au lac, on ira à cette pizzeria où j'ai mangé une "maxi" et je l'ai vomie, et t'as repéré les bouts de saucisse?
We can't go in.
On ne peut pas y aller.
What we did today, we could do in any neighborhood. On any street in Havana. We can go by ourselves.
Nous pouvons le faire dans n'importe quel quartier, n'importe quelle rue, et être seul.
Sang-wook, we'll go in my car, so you can go home.
Sang-wook, nous monterons dans ma voiture, comme ça vous pourrez rentrer chez vous.
Can we go in the car?
On y va..
We're using it to go back in time to see where we can goad you and examine it.
Et on l'utilise pour remonter dans le temps, voir comment te bousculer, pour l'analyser.
If we can clone his card and bust his pass, no flags will go up when we go in during the night.
Si on peut cloner sa carte et obtenir son numéro de code, il y a rien qui va se déclencher quand on arrivera en pleine nuit.
We can't go in there with all this stuf,
- En plus, le show a commencè.
If we go in here I can show you five of them.
Si nous entrons là-dedans je peux vous en montrer cinq.
Noboru, but in truth, for me, it'd be best if... we don't find anything, and can go back to Earth, quickly...
Tu sais, même si on ne doit rien trouver, je préférerais encore rentrer sur Terre!
And therefore we figured we can do that for someone else. And hopefully get money in time so we can go to school.
On a voulu faire pareil et obtenir de l'argent pour payer nos études.
It's basically a methodology which helps us when we work with our clients to go through a very systematic thoughtful process in order to be able to help our clients identify what the resources are that they have, what the barriers to their success are, and how we can use communications to help them accomplish their objectives.
C'est en fait une méthodologie qui nous aide à travailler avec nos clients suivant un procédé méthodique et mis au point pour pouvoir les aider à identifier leurs ressources, les obstacles qui les empêchent de réussir, et à utiliser la communication pour atteindre leurs objectifs.
It was, OK we can't buy you out, we can't shut you up lets get the story on the air in a way that we can all agree it will go on the air.
Diffusons un reportage qui met tout le monde d'accord. " On l'a réécrit et remonté avec leurs avocats.
We go in hot and it'll give Syed Ali time to take his own life before Kate can identify him.
Avec la foule, Ali aurait le temps de sauver sa peau avant que Kate ne l'identifie.
- Not important enough to come in! - We can go in.
Gros nazes, restez là à faire clic clic.
Carson Mackie? There's no pressure, you know. If you want some privacy, we can go in the cabana.
Si tu veux, on peut aller dans la cabine.
- No, we can't go in there.
- On ne peut pas y aller.
We'll- - we'll spend the afternoon with our noses in potions, but can I go save the sole source of our income first?
Mais puis-je aller sauver notre source de revenus?
We can go on for hours on why it's impossible for me to make this film but the real reason is I don't believe in it anymore.
Et je ne sais pas pourquoi toi et Pacey ne pouvez pas vous réunir et trouver une solution.
We can go in now.
SVP, laissez un message.
Are you crazy? We can't go out in this.
Je suis voyant, et je te dis qu'il faut qu'on sorte!
Now you go upstairs and you pack so we can leave these people in peace first thing tomorrow.
Maintenant tu montes et tu fais nos bagages pour qu'on puisse laisser ces gens tranquilles dès demain matin.
Okay, we'll go as slow as we can, but you better buckle down in there.
Ok, on ira aussi lentement qu'on pourra, mais vous feriez mieux de vous armer de courage là-dedans.
IN THE LAST FEW DAYS. PEOPLE ARE AFRAID TO GO ON THE ROAD. THEY THINK THAT WE CAN'T PROTECT THEM
Les gens ont peur sur les routes, mais aussi chez eux.
Look, I know the only reason that we were in therapy was because I acted kinda crazy, but as far as I'm concerned, we can all go home now because the craziness is over.
Ecoutez je sais que la seule raison pour laquelle nous sommes en thérapie, c'est parce que j'ai agit de façon un peu folle, mais en ce qui me concerne, nous pouvons tous rentrer à la maison maintenant parce que la folie est terminée. J'en ai fini avec ça.
Now, off of this, we can go in several different directions, like phototropism, where, you know, you know, you, um, determine how a plant grows using light, or- -
Maintenant, à partir de là, on peut aller dans différentes directions, comme le phototropisme, où, tu sais, tu sais, tu... détermines comment une plante grandit en utilisant la lumière, ou...
To see how far we can go when there's no one in our way.
Et de voir jusqu'où on peut aller quand personne ne nous barre le chemin.
There's some historical homes in the area. We can go on an architectural tour.
il y a de très belles maisons historiques dans le quartier et on pourrait faire en faire le tour un jour.
our band can't find a stylistic direction to go in. we need to go down to the mall to buy hundreds of cds to listen to so we can define our sound.
On va aller acheter plein de CD pour nous inspirer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]