Did he do something перевод на французский
205 параллельный перевод
Did he do something wrong?
A t-il fait quelque chose de mal?
Did he do something to her?
- Que lui avait-il fait?
Did he do something to you?
Il t'a fait quelque chose?
- Did he do something like that to you? - Cheat you out of your work?
Vous a-t-il escroqué sur une œuvre?
- Did he do something to Cindy?
- A-t-il fait quelque chose à Cindy?
- Did he do something to you?
- Il t'a fait quelque chose?
Did he do something to you?
Il t'a fait du mal?
Why? Did he do something wrong?
- Il a fait quelque chose?
Did he do something interesting or not?
- Il a fait quelque chose d'intéressant ou pas?
Why, did he do something?
Pourquoi, qu'a-t-il fait?
Why? Did he do something?
Il a fait quelque chose?
- Did he do something to your daddy?
- Il lui a fait du mal, tu crois?
Did he do something wrong?
Il a fait des bêtises?
Or did he do something before he left?
Ou a-t-il fait quelque chose avant de partir?
- He did have something to do with this? - No, he didn't.
- Alors il est mêlé à cette histoire?
Sure. He says that guys who dress up like Santa Claus and give presents do it because when they was young they must have did something bad and they feel guilty.
Il dit que les gens qui se déguisent en père Noël... ont dû faire quelque chose de mal dans leur jeunesse... et se sentent coupables.
Did he say if you want to do something?
Tu as des choses à me faire faire?
Do you think he did something wrong?
Tu crois qu'il a fait une bêtise?
Did... did he do something?
Que s'est-il passé?
Yes, he did do something, he attacked their innocence.
Oui, il a fait quelque chose, il a attaqué leur innocence.
You remember what we were talking about, about wanting someone to do something and then wondering what it would be like if he did it?
Vous savez, quand on parlait de vouloir que quelqu'un fasse une chose et de se demander comment ce serait qu'il le fasse?
What did he do, take a vow? Celibacy or something?
Il a fait voeu de célibat, ou quoi?
What, did he think you had something to do with it?
Il croit que tu y es pour quelque chose?
It takes something, though, I mean, do that to yourself, like he did.
Il faut avoir des tripes pour faire ce qu'il a fait.
If he proved to be a bad ruler, why did the Company not do something about it?
S'il s'est révélé être un mauvais homme d'État, pourquoi la Compagnie n'a-t-elle rien fait?
What did he do, rob a bank or something?
Il a braqué une banque?
Did he strike you? Did he hurt you? Did he make you do something you didn't want to?
Il vous a forcée à faire des choses que vous ne vouliez pas faire?
Even though Mintz thinks he was abducted by aliens, all he can worry about is Troian, and for good reason... because in two days, unless you can do something to prevent it, she's gonna drown in the same lake that her husband did... three years ago.
Bien que Mintz pense avoir été enlevé par des extraterrestres... il ne s'inquiète que pour Troian... et pour une bonne raison... parce que dans deux jours, à moins que tu l'en empêches... elle se noiera dans le lac où s'est noyé son mari... il y a trois ans.
Did he do something wrong?
Il a fait quelque chose de mal?
Wesley, do you think it's possible that you've accidentally recreated something that he did? Something that could alter reality?
Wesley, crois-tu qu'il soit possible que tu aies accidentellement recréé ses pouvoirs, sa capacité à modifier la réalité?
You need to do something with yourself before you end up like he did.
Et fais quelque chose de toi avant de finir comme lui.
Well, he did something I've never seen him do in all the years I've been here.
Il a fait quelque chose que je ne l'ai jamais vu faire depuis que je suis ici.
What did he do, leave you or something?
- Il s'en fiche. - Comment le sais-tu?
If he didn't do the liquor store, maybe he did something else.
Coinçons ce salaud. S'il est innocent, on le coffrera pour autre chose.
Say he did do something, you still don't believe him.
Il dit qu'il a fait quelque chose, on le croit toujours pas.
Did you think, do you think he was kind of weird or something?
Oui. Le trouviez-vous un peu étrange?
How did this happen, Mr. Del Marco? He do something, or is somebody after you?
Il a fait quelque chose, ou c'est à vous qu'on en veut?
... fry for something he did not do.
griller pour un truc qu'il n'a pas fait.
So he'd play a thing and... his 20 hangers-on would laugh at something he did and he'd do it again. And again and again.
Il jouait un air et si tous se mettaient à rire, il recommençait encore et encore.
Yes, well, he just... Did he do something bad?
Il a fait une bêtise?
Did he do something obnoxious to you?
Non, rien
Did he do something wrong?
Qu'a-t-il fait de mal?
What did he do? Something very dark up in Glasgow.
- Qu'est-ce qu'il a fait?
Did he... do something?
Est-ce qu'il a... fait quelque chose?
- For one, it involves a friend of mine and he did something he didn't wanna do and.... I just wanna make sure his back is covered.
- Un de mes amis est impliqué... et il a agi contre son gré et... je veux être là pour le protéger.
What did he do to her? He did something and just left!
Il lui a fait du mal et il s'est enfui!
Did he want you to do something- -?
C'est à propos de sexe?
I DID. HE SAID IT'S SOMETHING HE NEEDS TO DO.
Il a dit qu'il en avait besoin
He was asked to do something, he did it.
Il n'a fait qu'obéir aux ordres.
Somebody asked him to do something and he did.
Il a obéi aux ordres.
What did he do? He did something amazing.
Un truc incroyable.
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he touch you 28
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he touch you 28