Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Everyone's looking for you

Everyone's looking for you перевод на французский

59 параллельный перевод
Everyone s looking for you.
Tout le monde te cherche.
Monks pray. I sleep, I dream. Everyone's looking for you.
- Mais enfin, les Funambules fermés, et votre femme, votre enfant, votre père, la troupe.
- Everyone's looking for you.
- Tout le monde te cherche.
100 men are looking for you, everyone's been informed.
Tu as une centaine de types à tes trousses. Et tout le monde est au courant.
Everyone's looking for you at the victory celebration.
Tout le monde te cherche. C'est la fête de la victoire.
Everyone's looking for you, and with your arm, it's a wonder they haven't found you yet.
T'es recherché, et avec ton bras, t'es facilement repérable!
Either you've got a nice body, or you are very fashionable, or you're very pretty, or you're very real-looking, but there's always something there for everyone.
Que ce soit parce que tu as un beau corps, ou que tu suis vraiment la mode, ou que tu es très beau / belle, ou que tu as l'air vrai, il y aura toujours une catégorie pour chacune.
Everyone's going to be looking for you. The Cardassians and Starfleet.
Vous aurez les Cardassiens et Starfleet à vos trousses.
Everyone's looking for you.
Tout le monde vous cherche!
Everyone's been looking for you.
Tout le monde te cherche!
Where's the guard? Everyone's out looking for you.
- Tout le monde est à votre recherche.
I know you're partners, but everyone's looking for you.
Je sais, vous faites équipe, mais on vous réclame.
Everyone's looking for you.
Tout le monde est à ta recherche.
I found somehow you're always looking for the obvious way to do your idea, that you start off in the most abstract ways but you're constantly looking for that route that everyone's gonna get it even if the idea is quirky.
On cherche toujours la façon évidente de réaliser son idée. On commence dans l'abstraction la plus totale, mais on cherche toujours la voie pour que tout le monde comprenne, même si l'idée est excentrique.
Everyone's looking for you!
Vous ne voyez pas que tout le monde vous recherche?
Everyone's looking for you.
Tout le monde te cherche.
Everyone's looking for me, just like you.
Tout le monde me cherche, comme vous.
Harold'S Telling Everyone You'Re Looking For A Bomb.
Harold prétend que vous cherchez une bombe.
Once everyone's looking at the door... wondering what's going on, you can pop in a flash grenade... and they won't see anything for awhile.
Tout le monde regardant la porte... se demandant ce qui se passe, on peut faire éclater une grenade éclair... et ils ne verront plus rien pendant un moment.
Because if he has, why don't you do everyone in the neighborhood a favor and stop looking for him?
Si c'est le cas, s'il vous plaît, rendez service à tout le quartier, arrêtez de le chercher.
But everyone's looking forward to seeing you... except for Baber.
Mais tout le monde a hâte de te voir, sauf Baber.
Barack, everyone's been looking for you.
Barack, tout le monde te cherche.
Everyone's been looking for you.
Tout le monde te cherchais.
Everyone's looking for you.
Tout le monde est à votre recherche.
Uh, yup. Everyone's looking for you ;
Tout le monde te cherche.
You're the girl everyone's looking for?
C'est toi, celle que tout le monde recherche?
Jack, everyone's been looking for you.
Jack, tout le monde te cherche.
Everyone's looking to you now for their voice, aren't they?
Ils te veulent tous comme porte-parole, n'est-ce pas?
In Paris, you know, everyone's always looking for someone.
Eh oui, à Paris, tout le monde cherche toujours quelqu'un.
Everyone's looking for you.
Ils te cherchent tous.
How smart is it to go back to your hometown when everyone's looking for you?
{ \ pos ( 192,230 ) } Tout le monde la cherche et on va dans sa ville natale, logique?
Everyone's looking for you.
- Tout le monde te cherche.
Everyone's looking for you.
Tout le monde vous cherche.
Everyone's been looking for you.
Tout le monde te cherche
You know, everyone's got football, basketball, horse racing under a microscope, looking for the slightest hint of impropriety.
On surveille le football, le basket-ball, les courses de chevaux, épiant la moindre irrégularité.
I feel like everyone around me just wants to bring me down, but you're the one dude who's looking out for me.
J'ai l'impression que tout le monde autour de moi veut me faire tomber, mais t'es le seul mec qui veille sur moi.
You're always looking out for everyone else, and it's time someone looked after you.
Tu prends toujours soin des autres. À ton tour d'être choyé.
- Hey, hey, do you really think that's the best idea right now, with everyone out there looking for you?
- Hey, hey, tu crois vraiment que c'est la meilleure idée du moment, avec tout le monde qui te cherche là-dehors?
Everyone's looking for you.
Tout le monde te recherche.
Everyone's looking for you, Kono.
Tout le monde te cherche, Kono.
♪ Everyone's looking at you one for you.
♪ Tout le monde te regarde une pour toi.
Right after we dropped the blindfolds and he said "Go," I turned around, just bolted and started looking for flags and had one guy trailing pretty close behind me, but, you know, for the most part, I whipped everyone's ass.
Juste après avoir enlevé les bandeaux et qu'il ait dit "C'est parti", j'ai tourné en rond, à la recherche des drapeaux et y avait ce gars plutôt proche derrière-moi, J'ai fouetté le cul de tout le monde ici.
Been pulling everyone's coat looking for you.
J'ai fais que tout le monde te cherche.
Working for an unbalanced religious fanatic who's actually looking forward to the end of the world, because he's under the misconception that he's one of God's chosen and will ascend to heaven, while you and everyone you love is burnt to a radioactive crisp?
Bosser pour un fanatique religieux déséquilibré qui espère la Fin des Temps en croyant qu'il est un des élus qui iront au Ciel, alors que toi et ceux qui tu aimes seront réduits en cracottes radioactives?
Everyone's been looking for you.
Tout le monde te cherchait!
Hey, Scotty, everyone's looking for you.
Hey, Scotty, tout le monde te cherche.
You're the one everyone's looking for.
Vous êtes tout le monde on cherche.
We just started looking for everyone on the top ten list, and you want to talk to the mistress of the guy who's number 12?
Nous avons juste commencé à chercher pour tout le monde sur la liste des dix premiers, et vous voulez parler à la maîtresse de l'homme Qui est le numéro 12?
Hey, Patty. Supe sent me looking for you. Everyone's going nuts up top.
Patrick, le chef t'appelle.
Why? It's pretty obvious to everyone that you're looking out for him.
Il est plutôt évident pour tout le monde que vous le protégez.
I appreciate you, everyone looking out for me.
Je t'apprécie, et tous ceux qui s'engagent pour moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]