Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He could die

He could die перевод на французский

315 параллельный перевод
Hearing those words, I could almost bear losing him. Even he could die with a happy heart.
Après ces mots, je pourrais même perdre Tomio, et lui, il mourrait avec joie, aussi.
I had never thought he could die.
Je n'avais jamais imaginé que père pouvait mourir.
He told me he could die at any moment.
Il m'a dit qu'il pouvait mourir n'importe quand.
- He could die!
- ll pourrait mourir!
It was the only way that he could die with honour.
C'était le seul moyen pour lui de mourir avec honneur.
He could die like this!
Si on le laisse, il risque de mourir.
He had to pass it on to someone before he could die.
Il devait la remettre à quelqu'un afin de pouvoir mourir.
He could die in 30 seconds.
Il pourrait mourir en 30 secondes.
He could die here!
Il pourrait y passer!
Father Stefani, he could die.
Père Stefani, il pourrait mourir.
Leonardo would get a shot every half hour so he could die without pain.
On allait lui faire une piqûre toutes les demi-heures pour qu'il s'endorme sans souffrir.
- He could die.
- Il risque de mourir.
He tried to remember that she had sold the laser chips to Vladimir... and because of that he could die.
Il essaya de se rappeler qu'elle avait vendu les lasers à Vladimir et qu'à cause de ça, il pouvait mourir.
He could die. We need a priest.
Il faudrait appeler un prêtre.
HE Could die even before that, while they give him the anesthetic.
Et même avant, pendant qu'on l'anesthésie.
Oh, no, no, no. Look at him, he could die any minute. There's no time.
Non, il peut mourir d'une minute à l'autre.
He could die, and with him any chance we have.
Oui. Nous n'avons reçu que très peu d'informations de nos détecteurs.
He could die, and with him any chance we have.
Il pourrait mourir, et emporter avec lui tous nos espoirs.
That kid we threw off the building, man. He could die.
Le gars qu'on a balancé du toit... il risque d'y passer.
Or else he could die any minute!
Il pourrait y rester!
He was only trying to impress us with his bravery in the face of death proving he could die admirably.
Il voulait juste nous... impressionner par son courage... face à la mort. Prouver qu'il saurait mourir en héros.
But he could die.
Il peut mourir!
He couldn't just die, could he?
Il ne pouvait pas simplement mourir, hein?
But, could you tell me,... how did he die, this...?
Mais dites-moi,... de quoi est-il mort, ce...?
- Could we let him die believing that none of us cared whether he lived or not?
- Devait-il mourir en croyant qu'on se fichait qu'il vive ou qu'il meure?
He was willing to die so that we could get away, wasn't he?
Il était prêt à mourir pour que nous puissions partir.
Fellow could live and die in this town, and he couldn't meet nobody.
Dans cette ville, on pourrait vivre et mourir sans rencontrer personne.
Maybe you could do that for me. And if you could, he wouldn't even die.
Si vous faites ça pour moi, Mon Dieu... il ne sera pas mort.
- So, if Colonel Paradine, blind and unable to help himself, wanted to die, there was only one person he could turn to, isn't that right?
Si le colonel Paradine, aveugle, voulait se donner la mort, il ne pouvait se tourner que vers une personne?
But you said he was all right. How could he die so quick?
Comment at--il pu mourir si vite?
Or you may believe that, having once again allowed someone to die he could not face the tragic result of his own weakness and ran away.
Ou croire qu'il a encore une fois laissé quelqu'un se tuer n'a pu affronter la conséquence de sa faiblesse et s'est enfui
He could have a little fun by tying you all down riding back and forth over you until you all die.
- Des chevaux? Ils pourraient nous ficeler... et vous faire piétiner par les chevaux... mais ils doivent être pratiques.
To die as a bearer of a message to the gods was the most exalted honor a man could experience, for when he was selected to be sacrificed, in that moment, he himself became a god.
Mourir en messager pour les dieux était le plus grand des honneurs. Car une fois choisi pour le sacrifice, on devenait alors soi-même un dieu.
In the National Unity system, he who fell out could be left to die, and there would be nothing wrong about it after all.
Au nom de l'unité nationale, ils suppriment ceux qui sortent du rang. Pourquoi pas?
How could I leave my brother to die, when he was already dead when I left him?
Mon frêre n'était pas mourant, il était déjà mort quand je l'ai laissé.
They could not decide how he should die.
Les autres demandaient l'écartèlement. Ne pouvant se mettre d'accord,
Perhaps he could tell us how you're going to die.
Il pourrait prédire comment vous mourrez.
How could he have known he would die?
Comment pouvait-il savoir qu'il allait mourir?
I could die right here. He wants me in a box like that.
J'en mourrai, il veut me voir dans une boîte aussi.
- But how could he leave the child to die there?
Comment il peut laisser mourir un enfant?
If the Genie could see you, so beautiful he'd die of jealousy.
Si le génie te voyait, toi qui es si belle, il mourrait de jalousie.
That red man could die of thirst before he gets water from anyone in this town.
L'Indien pourrait mourir de soif avant que quiconque ne lui donne à boire.
If it wasn't Borowiecki... we could step on him lightly and he'd quickly die.
Si ce n'était pas Borowiecki, il suffirait de l'écraser pour qu'il crève.
And then, uh, when I watched him die... and suffer like he did with that black lung disease... I knew that something could be done about it. I told myself then, if I ever get the opportunity to get those coal operators, I will.
Alors quand je l'ai vu mourir et souffrir comme ça, avec cette anthracose, je savais qu'on pouvait y faire quelque chose alors je me suis dit, si un jour je peux m'en prendre aux chefs de la mine, je le ferai.
He could get sick, or even die.
Il pourrait tomber malade, ou même mourir.
If he could not start a fire, he and his would surely die.
S'il ne faisait pas de feu, ce serait la mort assurée pour lui et les siens.
He really could die!
Il pourrait vraiment mourir!
He will die before the transformation is completed. He's very weak now. Could be.
Il mourra avant que la transformation ne soit complète, il est très faible.
I never thought he could actually die.
Je n'y avais jamais pensé.
I was so optimistic to think that poetry could purify mankind, and has Binni said, if he had not die in 1837, he would have joined 1848's barricades.
Il avait l'optimisme de croire dans la force de la poésie, et comme l'écrit Binni, s'il n'était pas mort, il aurait fait les barricades en 48.
He could reappear, maybe after I die.
Mais il peut tres bien réapparaêtre, peut-être quand je serai morte

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]