Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How does it end

How does it end перевод на французский

108 параллельный перевод
How does it end?
Comment ça se termine?
Go on. How does it end?
Comment ça finit?
How does it end?
Comment ça finit?
- And then how does it end? - What?
Ils se sont écrit, des lettres, des cartes, même des télégrammes.
How does it end?
- Ça finit comment?
- How does it end?
- Par quoi ça finit?
- How does it end?
- Ça finit comment?
How does it end?
Comment cela finit-il?
How does it end?
- Et comment finit le scénario?
How does it end?
Comment ça se finit?
Your Nazi movie. How does it end?
- Ton film nazi, il finit comment?
- How does it end?
- Comment?
How does it end?
Et comment ça finit?
How does it end?
Comment cela se termine?
So what happens after he turns bug? I mean, how does it end?
Après qu'il se retrouve en insecte, comment ça finit?
- So, how does it end?
- ça se termine comment?
- So how does it end?
- Alors comment ça finit?
How does it end?
Comment ca finit?
So how does it end, Dawson?
Alors? Comment ça se termine?
- How does it end?
Comment ça finit?
So, how does it end, Dad?
Alors, comment ça finit, papa?
- Good. So how does it end for us, Michael?
Comment ça se finit pour nous, Michael?
How does it end?
Ça finit comment?
How does it end?
Ça se finit comment?
How does it end?
Et ça finit comment?
Well, how does it end? With a kiss.
- Eh bien, comment ça finit?
But how does it end?
Mais jusqu'où ça va aller?
i don't- - now tell me, how does it end without gunfire?
Je ne... Dis-moi, comment ça peut se finir sans fusillade maintenant?
- How does it end?
- Comment ça se termine?
But how does it end?
Mais comment cela se termine-t-il?
- How does it end?
Elle finit bien, l'histoire?
How does it end?
Comment finit-elle?
So how does it end up here?
Comment c'est arrivé ici?
How does it end?
Ça se termine comment?
So how does it end up in Rita's apartment?
Alors comment est-il arrivé à l'appartement de Rita?
- How does it always end?
Comme ça finit habituellement.
- Ok. How does it feel to be on the other end?
Comment ça fait d'être de l'autre côté?
- How does it end?
Et comment ça se finit?
knowing in the end it'll either be her or you? How does it feel, Xena, knowing the person you love despises you?
Comment se sent-on devant le mépris de la personne aimée?
How does it really end, Mummy?
Comment ça se finit en vrai, maman?
Just shoot it. How does it feel now being at the other end of the gun, my friend?
Quel effet ça fait d'être de l'autre côté du canon?
How much does it cost to charter a plane like this for the weekend?
Ca coûte combien pour le week-end?
And, uh, if it is his book, and no one knew the ending, how does the last chapter end up on him in someone else's handwriting, right?
Et, heu, si c'est son livre, et que personne ne connaissait la fin, comment le dernier chapitre a pu finir sur lui avec l'écriture de quelqu'un d'autre, hein?
Reese, let me ask you. When you end up in a situation like this, does it ever even occur to you to stop and figure out how you got there?
Reese, si tu permets : dans des situations pareilles, jamais tu t'arrêtes pour te demander comment tu en es arrivé là?
Vala, how does it feel, knowing your sorry life is about to end.
Vala, qu'est-ce que ça fait de savoir que ta pauvre vie est sur le point de finir.
Well, if we tell you, how soon does it end up on your blog?
Si on vous le dit, dans combien de temps cela sera-t-il sur votre blog?
Next you'll tell me how to kiss. Where does it end?
Embrasse-la comme ça. " Jusqu'où ça va aller?
And how does it happen that we are encountering each other here at the end of the world?
Et comment se fait-il que nous nous rencontrions ici, au bout du monde?
How does it all end?
- Ca se termine comment?
How does an apology end with you asking me to feel sorry for you? It doesn't.
Comment des excuses peuvent-elles se conclure par toi me demandant de me sentir désolée pour toi?
How does it always end?
- Comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]