I call shotgun перевод на французский
43 параллельный перевод
Shotgun! I call shotgun!
Je m'assois à l'avant!
I call shotgun.
Je réclame un fusil!
- This is awesome. I call shotgun.
C'est mortel!
I call shotgun.
Je prends la place du mort.
I call shotgun.
- Je prends le fusil à pompe.
I call shotgun on the bedroom.
Je m'occupe de la chambre à coucher.
Yo, I call shotgun, huh?
Je réserve ma place.
I call shotgun!
Je m'assois à l'avant!
I call shotgun.
Je monte devant.
I call shotgun.
Je m'assois devant.
- I call shotgun!
- Je monte devant.
I call shotgun.
- Je prends le siège du mort.
I call shotgun.
- Je monte devant.
Uh-uh, I call shotgun.
Je m'en occupe. Bonjour!
I call shotgun.
Je prends les commandes.
I call shotgun.
Je te suis.
I call shotgun on the first spin around the block.
Je dis prems pour faire un tour dans le quartier.
I call shotgun.
J'appelle le fusil de chasse.
I call shotgun!
Je monte devant!
I call shotgun!
Je veux la place du mort!
I call shotgun next time we're in the car.
- Je voudrais être devant la prochaine fois qu'on est en voiture.
- I call shotgun!
- Je veux le fusil de chasse!
Let's go see! I call shotgun. No, way, let's go see!
Euh...
I call shotgun then, all right, boys?
Je monte devant, d'accord?
I call shotgun. Remember : It's impolite to shoot a guest.
j ai besoin d'un fusil de chasse souviens-toi c'est impoli de tirer sur un invité
If you wanna run, I call shotgun.
Si tu veux t'enfuir, je prends le fusil.
I call shotgun!
Je me mets devant.
I call shotgun.
J'appelle shotgun.
I call shotgun.
Je demande fusil de chasse.
Okay, but I call shotgun.
Je monte devant.
- Hey. - I call shotgun.
Je monte devant.
- I call shotgun!
- Je monte devant!
I guess he wouldn't call it a shotgun wedding.
J'imagine qu'on ne peut pas appeler ça un mariage express.
I called shotgun. - He's right, he did call it.
- Il a raison.
Shotgun. How am I a liar? You can't call shotgun on a hot air balloon, Shawn!
- Vous ne pouvez pas être à l'avant sur une montgolfière, Shawn.
I call Shotgun.
Je demande à être le co-pilote.
Yeah, I think that's what they call a shotgun wedding.
Oui, je crois que cela s'appelle un mariage forcé.
I'm gonna get in the car. - I call shotgun!
- Je prends la place du mort.
I told you- - you have to see the car before you call shotgun.
Je te l'ai dit, tu dois voir la voiture avant de dire "place du mort"
I call shotgun. Let's go, drive. AVERY :
Donc j'ai besoin que tu m'écoutes, Marty.
I'm gonna go back through Branch's truck a bit more carefully, see if the shotgun shells match, check the call log on his cellphone.
Je vais aller revoir son pick-up un peu plus soigneusement, voir si les cartouches sont les bonnes, l'historique de ses appels.
i call her 23
i called it 59
i call you 38
i called him 132
i call death 27
i called you 172
i call him 32
i call the shots 24
i called earlier 21
i call your name 20
i called it 59
i call you 38
i called him 132
i call death 27
i called you 172
i call him 32
i call the shots 24
i called earlier 21
i call your name 20