Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I help you

I help you перевод на французский

51,295 параллельный перевод
Can I help you?
Puis-je vous aider?
how can I help you?
Oui, que puis-je faire pour vous?
Hello, can I help you?
Bonsoir, je peux vous aider?
Can I help you?
Je peux vous aider?
May I help you?
Je peux vous aider?
Accounts payable. How may I help you?
Compte créditeur, que puis-je faire pour vous?
Can I help you with anything, miss Stella?
Je peux faire quelque chose, Mme Stella?
Yeah, can I help you?
Comment puis-je vous aider?
Can I help you with that?
Puis-je vous aider?
Can I help you?
- Puis-je vous aider?
- How can I help you, gentlemen?
Que puis-je faire pour vous?
Can I help you?
Je peux t'aider?
What can I help you with?
En quoi puis-je t'aider?
- May I help you?
- Je peux vous aider?
I'll help you, turn around.
Je vais t'aider, retourne-toi.
I tried to help you.
J'ai essayé de t'aider.
Do you know how goddamn lucky I am to have this job to help us survive?
Tu sais la chance que j'ai de bosser. Pour qu'on s'en sorte?
- Batman, I can help you.
- Je vous aide!
No! I'm not gonna help you.
Tu parles!
I can help you get your business back, but I cannot help you make friends.
Je peux vous aider à récupérer vos biens, mais pas à vous faire des amis.
I don't know what's going on here, but I do know that we have a problem, and I need you in your right mind to help me figure out how to correct it.
J'ignore ce qui se passe, mais je sais qu'on a un problème, et il faut que tu sois en état de m'aider à le résoudre.
You escort me to my people, I will give Claire safe passage to help young Colleen.
Si vous m'escortez chez les miens, je donnerai à Claire les moyens d'aider la jeune Colleen.
I can help you become what you were meant to be.
Je peux t'aider à devenir ce que tu es censé être.
I can get help you get out of here. And most importantly,
Je peux vous aider à sortir d'ici.
I mean, Dad said you were getting help.
Papa a dit que tu te faisais aider.
I know a good family therapist that could help, should any of you survive the night.
Je connais un bon thérapeute familial, si vous survivez à cette soirée.
I'll help you realign your chi so you can access the Iron Fist again.
Je t'aiderai à rétablir ton chi pour que tu aies à nouveau accès à l'Iron Fist.
I'll help you become what you were meant to be.
Je t'aiderai à devenir celui que tu es censé être.
I'll help you.
Je t'aiderai.
You know, when I first met you in Colleen's dojo, I couldn't help but notice that you had this... sweet innocence.
Quand je t'ai rencontré au dojo de Colleen, je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer une douce innocence.
You know, I needed your help, but I... I didn't wanna upset you.
J'avais besoin d'aide, sans te perturber.
I guess what I'm saying here is... you're both pretty effed up and need some serious psychological help.
Ce que je veux dire, c'est... Vous êtes tous les deux assez barrés et avez bien besoin de soutien psychologique.
I can help you with that.
Je peux vous aider pour ça.
If you're serious, I'll help.
Si tu es sérieux, je t'aiderai.
I was going to help you sneak there anyway, remember?
J'allais t'aider à sortir de toute façon, tu te souviens?
Now it's everyone. I can't help it if you're not... social.
C'est pas ma faute si t'as pas de vie sociale.
I can't help you.
Je ne peux pas t'aider.
Because I'm the only one that can help you.
Parce que je suis le seul qui puisse t'aider.
If I showed you the appraisal with a promise to sell, would that help?
Si je vous montre une estimation et une promesse de vente?
You're wondering if Ajar and Eva will go back to the oasis, love each other forever and help everyone live happily ever after as equals? I know. Hm?
Vous vous demandez si Ajar et Eva vont s'aimer longtemps et permettre à tous de vivre ensemble, égaux.
Look, I understand you're regretting it now, but skulking in the bushes watching isn't gonna help.
Je comprends que vous regrettiez, mais rôder dans les parages ne vous aidera pas.
I can help you.
Je peux t'aider.
And I couldn't help but too imagine what you'd be like, if you were dad.
Et je ne pouvais pas l'aider, mais aussi imaginer ce que tu serais si tu étais père.
I'm trying to help you out, man.
J'essaie de t'aider sincèrement. Je fais tout ce que je peux.
And I can't help you and your old lady if you don't give me shit. It's simple.
Et je ne pourrai rien pour toi et ta femme si tu ne me fournis rien.
I could certainly help you with that. I know many of the taggers in the neighborhood, the only problem is, you still owe me money.
Je pourrais t'aider, je connais ceux du quartier, mais tu me dois du fric.
But if you don't want my help, I understand. - I'm sure you...
Mais si tu veux pas de mon aide, je comprendrai.
I'm afraid we cannot help you.
Je crains qu'on ne puisse pas vous aider.
Sarah, if you need any help, if you need anything, I want you to call, okay?
Si tu as besoin d'aide, si tu as besoin de quoi que ce soit, je veux que tu appelle d'accord?
I'm not sayin'you can't help her.
J'ai pas dit que tu ne peux pas l'aider.
I'll help you help her.
Je t'aiderai à l'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]