Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Over phone

Over phone перевод на французский

1,851 параллельный перевод
SWENTON ( over phone ) : We saw her at the park today with some "friends."
On l'a vu au parc aujourd'hui avec quelques amis.
When I talked to you over the phone, I realized it was important.
À votre appel, j'ai su que c'était sérieux.
Rip the guy a new one on behalf of actors everywhere, and record it on your cell phone so I can watch it over and over again.
Tu lui en fous une de la part de tous les acteurs, et tu filmes la scène, que je puisse la regarder en boucle.
- Knocked over the phone.
- T'as renversé le téléphone.
knocked over the phone. Put it back. Put the leftovers in the fridge.
Je l'ai remis à sa place, j'ai mis les restes au frigo...
the phone records show that you haven't even called him in over a year.
D'après les relevés, vous ne l'avez pas appelé en un an.
- I didn't want to tell you over the phone.
- Je voulais te le dire en personne,
You know, you're not answering my e-mails or my phone calls, so I figure I'll come over, I'll protect you from the rain, I'll take you out
Tu ne réponds ni à mes emails ni à mes appels, alors j'ai eu l'idée de venir, de t'inviter
I know. I just didn't want to tell you over the phone, and I had to...
Je voulais te le dire au téléphone, mais j'ai dû...
Hold my hand over the phone.
Tiens-moi la main par téléphone.
What's this info you couldn't share over the phone?
Qu'est-ce que tu pouvais pas dire au téléphone?
Don't get snippy over the phone.
Ne fais pas la peste au téléphone.
Chris made over 40 phone calls last month to a william donner.
Chris a passé plus de 40 appels à un William Donner le mois dernier.
I can't discuss it hurriedly over the phone.
Non, pas à la va-vite au téléphone.
Here's a tip- - when your girlfriend starts closing your cell phone around you, it's over.
Je vous donne un tuyau... Quand votre copine ferme son portable juste quand vous arrivez, c'est terminé.
She then called and left over 200 messages on his phone, including one saying that she was pregnant and that he needed to... Step up to the plate and be a fucking man.
Elle a alors appelé et laissé environ 200 messages sur son téléphone, y compris celui qui disait qu'elle était enceinte et qu'il devait... assumer ses responsabilités, comme un putain d'homme.
I need to use that pay phone over there.
J'ai besoin d'utiliser ce téléphone public là-bas.
I didn't want to tell him over the phone.
Je ne voulais pas lui dire au téléphone.
- No. Can you tell that over the phone?
Ça s'entend au téléphone?
What I mean is... because... it's not safe to talk over the phone.
Mais ce n'est pas très prudent d'en parler par téléphone.
You could have told me that over the phone. Hell, you could've put it in an email.
Vous auriez pu me le dire au téléphone... merde... ou m'envoyer un mail.
You want to watch a movie together over the phone?
Tu veux qu'on regarde un film ensemble au téléphone?
I couldn't Say much over the phone.
J'avais peur qu'ils interceptent mon appel.
I can't talk about this over the phone.
C'est dur d'en parler au téléphone.
He was over there, on the phone.
Il était là-bas. Au téléphone.
There's no easy way to put this, Sarah, and I hate to do it over the phone,
Je ne peux pas faire autrement. Je déteste le faire par téléphone, je dois te renvoyer.
I hope that you get through them, and I do wish you the best in whatever it is you're gonna do next, but, again, I'm sorry to do this over the phone, but didn't even know if I'd ever see you again.
Je te souhaite de réussir dans tes projets. Désolé de faire ça par téléphone, mais je ne sais pas si on se reverra.
NO, BUT SHE WOULDN'T OVER THE PHONE.
Elle le fait jamais au téléphone.
I'm going to have Flack subpoena his e-mail account, his phone records, any computers he had access to over the last six months.
Je vais demander à Flack d'obtenir son compte e-mail, ses relevés de téléphone, et tous les ordinateurs auxquels il a eu accès ces 6 derniers mois.
Once I heard her fighting with someone over the phone.
Une fois, je l'ai entendue se disputer au téléphone.
And goodbye shouldn't happen over the phone.
Et les "au revoir" ne devraient pas se passer au téléphone.
So what's so important you couldn't tell me over the phone?
Qu'y a-t-il de si urgent que tu ne pouvais pas me dire au téléphone?
I could have paid it over the phone if you'd sent me a reminder notice.
J'aurais pu payer par téléphone.
Phone call's over.
- Ça suffit.
And when I wasn't with him, we would just do everything over the phone.
Quand je n'étais pas avec lui, on faisait tout par téléphone.
No, i don't want to do it over the phone.
Non pas par téléphone.
I don't know, but he's not answering his phone. And no one's heard from him or any of the other doctors in over 24 hours.
Je sais pas, mais il répond pas, et lui et les autres médecins sont injoignables depuis 24 heures.
But he did tell me over the phone the beneficiary is a Patricia Simmons.
Mais il m'a dit que la bénéficiaire est une certaine Patricia Simmons.
When it was over, and I told him I was calling the police, he grabbed my phone and started dialing the sheriff's office himself.
Après, je lui ai dit que j'appellerais la police, il a pris mon téléphone et a lui-même composé le numéro.
Sergeant Gabriel, Lieutenant Flynn, let's head over to the victim's house and find that cell phone.
Sergent Gabriel, inspecteur Flynn, allons voir la maison de la victime et chercher son portable.
You know, you can break up with a fun buddy over the phone.
Tu peux casser avec une pote de bon temps au téléphone.
Yeah, you see, I'm not exactly that good over the phone.
C'est que je suis pas très bon au téléphone.
Get elizabeth q over at d.o.d.on the phone.
Contactez Elizabeth Q du département de la défense.
Either McKeen threw his phone out or he pulled over.
Soit McKeen a jeté son téléphone soit il l'a coupé.
It's not something I can get into over the phone.
- Je peux pas en parler au téléphone.
She answered one of our calls and handed the phone over to Claudette, who tried to get us to come in, with you as the big catch. You know that?
Elle a répondu à un de nos appels et a passé le téléphone à Claudette qui a essayé de nous faire venir pour choper le gros poisson : toi.
I didn't want to tell you over the phone.
Je voulais pas vous le dire au téléphone.
I understand your reluctance to discuss these things over the phone.
Je comprends votre appréhension à discuter de cela au téléphone.
For a hundred bucks you can order a whore over the phone.
Pour 100 $, tu peux commander une pute par téléphone.
m t mead aice hack who performs diagnoses over the phone.
Je ne suis pas un guérisseur des ondes qui fait un diagnostic par téléphone.
[PHONE rings] - It's over his breakfast.
C'est le refuge de la 3ème.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]