Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / That feels so good

That feels so good перевод на французский

154 параллельный перевод
That feels so good.
Je me sens tellement bien.
Oh, God, that feels so good.
Je me sens si bien.
After three days, that feels so good.
Au bout de 3 jours, c'est bon!
Oh, that feels so good.
Ca sent si bon.
Mm, that feels so good!
C'est si bon!
Oh, that feels so good!
C'est si bon!
That feels so good.
C'est si bon.
- That feels so good!
- C'est très agréable.
Oh! That feels so good.
C'est si bon.
That feels so good!
Je la sans si bonne!
That feels so good to get off my chest.
Je me sens soulagée de te l'avoir dit!
That feels so good.
Qu'est-ce que ça fait du bien.
- Oh, baby. Oh, that feels so good.
- Oh, chéri, c'estsibon,
Oh, that feels so good.
Oh... Ça fait un bien fou.
Oh, that feels so good!
Oh, ça fait du bien!
That feels so good.
Que c'est bon!
That feels so good!
C'est si bon!
That feels so good.
C'est tellement bon.
Ohh... That feels so good!
Oh Seigneur!
That feels so good... eh?
C'est si bon... eh?
Oh, that feels so good.
Comme c'est bon!
God, that feels so good.
Si tu savais le bien que ça me fait.
Oh... That feels so good
C'est si bon.
- That feels so good!
- Ça fait du bien!
Oh, Lucy, that feels so good.
C'est tellement bon.
That feels so good.
Ça fait tant de bien.
Oh, that feels so good.
Oh, ça fait tellement de bien.
That feels so good.
C'est bon!
That feels so good.
Ça fait du bien.
Oh, that feels so good.
C'est si bon.
Oh, that feels so good.
C'est si agréable.
- Oh, that feels so good.
Ca fait du bien.
That feels so good.
Oh, oui. C'est tellement bon.
- That feels so good.
- Arrête! - Arrête! - Ca fait tellement du bien!
Oh, that feels so good.
c'est bon...
That feels so good.
Si vous saviez ce que c'est génial.
That feels so good.
Qu'est-ce que ce rire? Oh, oh, oh!
That feels so good, Peanut Head.
Ça sentait si bon, tête de cacohuète.
I'd like him to have a good welcome, so that he feels at home at Jonquieres, because... well, he's my son.
Je voudrais qu'il soit bien accueilli, qu'il se sente aux Jonquieres comme chez lui parce que, enfin, c'est mon fils.
That feels good. Why do hands feel so good?
Pourquoi vos mains font-elles tant de bien?
That feels so good.
Ca fait du bien.
I need a solid pen that feels good in my hand but it's not so formal I feel like a dandy.
Un stylo qu'on a bien en main... sans qu'il soit trop protocolaire.
It feels so good to issue a decree like that!
Ils sont vraiment humains, ces gars-là?
because I try my best to do how she likes and then she feels that I haven't so then I suffer because of that.... she has lots of virtues, she cooks very good, she manages a house very well
parce que quand je le fais, elle pense que je ne l'ai pas fait je souffre de ça.... elle a beaucoup de vertus, parce qu'elle sait faire toutes sortes de plats,
And desiring the chair so determinedly, he realises that he isn't concealing his desire, his need of having it, and he feels good, honest, for the first time ever, as he realises he has spent most of his time, most of the past,
Et dans un si grand désir pour cette chaise il se rend compte qu'il ne dissimule pas son envie, son besoin de l'acquérir, alors il se sent bien, il se sent honnête, pour la première fois de sa vie
Oh, that's better, it feels so good lying down.
Je me sens mieux. Ça fait du bien de s'allonger.
"It feels so good " not seeing that creep, " his wretched life and long face.
Tu peux pas savoir le bien que ça me fait de... de plus voir l'autre con sa vie minable et sa gueule d'enterrement.
Oh, Lois, I have no idea if we're doing it of if that's just the back of your knee, but either way it feels so good.
Lois, je ne sais pas si on le fait ou si c'est le derrière de ton genou, mais en tout cas, ça fait trop du bien.
That feels so good.
- c'est trop bon!
That feels so good!
Oh, ça fait du bien!
- That must be why it feels so good.
- Ça doit être pour ça que c'est si bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]