The sound перевод на французский
11,279 параллельный перевод
And that's when our hero realizes... that he's broken the sound barrier...
Et c'est à ce moment que notre héros réalise... il a brisé la barrière du son...
Okay, but only with the sound off.
Bon, mais sans le son.
I don't like the sound of that.
Je n'aime pas ce bruit.
I like the sound of that...
J'aime comment ça sonne...
Is that the sound of water? KRUMITZ :
- Est ce que c'est de l'eau?
Oh, my God, that must be the sound of a surrendering cat uterus.
Oh mon Dieu, ça doit être le son d'un utérus de chat qui abandonne.
I like the sound of that.
J'aime bien ça.
I like the sound of that.
J'aime entendre ça.
Mm-hmm. I remember the sound mostly.
Je me souviens surtout des bruits.
I don't like the sound of these kippers.
Je n'aime pas le son de ces harengs.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Was that the sound of a juicy file I heard plopping down on Peralta's desk?
C'est le son d'une enquête juteuse balancée sur le bureau de Peralta que j'ai entendue?
It was your car and your body and your head and your face that the sound was coming out of.
C'était de ta voiture, de ton corps, de ta tête et de ton visage que sortait le son.
I can still hear the sound as it went off and the damage that it did to him.
Je peux encore entendre le son quand elle a explosé et les dommages que ça lui a fait.
What I'm not hearing is the sound of you putting your bag down, because the board members are meeting tomorrow afternoon, and I only have until then to fix this.
Ce que je n'entends pas c'est le son de ton sac quand tu le reposes, parce que les membres du conseil se retrouvent demain après-midi, et j'ai seulement jusqu'à là pour réparer ça.
Perhaps, when you are home alone you've heard the sound of footsteps or felt a breath on the back of your neck.
Peut-être, étant seul chez vous, avez-vous entendu des bruits de pas ou senti un souffle sur votre nuque.
Even the sound of a man breathing near me...
Même le son d'un homme respirant près de moi...
Well, I-I like the sound of that bath.
J'aime le son de ce bain.
I still can't bear to be touched... even the sound of a man breathing near me is...
Je ne supporte toujours pas d'être touchée... même le son d'un homme respirant près de moi est...
The sound of a man's breath next to me.
Le son de la respiration d'un homme, proche de moi.
Yeah. Oh, I like the sound of that.
J'aime t'entendre dire ça.
The sound of someone jumping off the rafters and scampering to the back of the cabin.
Quelqu'un a sauté d'une poutre et s'est caché à l'arrière.
You'll row them out, you drop them in the sound.
Tu les emmènes, tu les balances dans le canal.
I don't like the sound of that.
Ca ne me dit rien qui vaille.
I like the sound of that.
J'aime bien ce que j'entends.
I can already hear the pundits laying blame, replaying the sound bite of you saying she's the next S.A.
J'entends déjà les commentaires sur vos propos pronostiquant sa victoire.
The problem with the sub is the sound matting.
Le problème avec le sous-marin, c'est l'isolation sonore.
transmute my voice so that on the other end, it will sound exactly... like Leonard.
modifier ma voix pour que d'un autre côté, ça sonne exactement comme Leonard.
Being of sound mind and body, I freely confess to the murder of Nora Allen.
Étant sain d'esprit et de corps, j'avoue sans contrainte le meurtre de Nora Allen.
If only for the fact that we are all together again this Sunday, safe and sound?
Si seulement pour le fait qu'on soit tous ensemble encore ce dimanche, sains et saufs?
Huh, I like the sound of that.
Ça sonne bien.
God, you sound like the lucky charms fellow.
Seigneur, on dirait le type des Frostie's.
Son of Amin, sound of mind and body, I leave my wife my house in the Hassan Kahn area Spring Street, lzadi Alley number 34, and all my belongings.
Fils d'Amin, sain de corps et d'esprit, je lègue à ma femme ma maison située à Ghale Hassan Khan, avenue Bahar, rue Izadi, numéro 34, ainsi que tous mes biens.
That don't even sound as sweet coming out the mouth like a good old "Claybourne Mitchell".
Cela ne sonne pas comme même venir sucré dehors la bouche comme un bon vieux "Claybourne Mitchell."
It's the only sound all the audio files have in common.
C'est le seul son que tous les fichiers ont en commun.
Sound like you might be in the doghouse, dude.
Tu m'as l'air d'avoir perdu la côte, mec.
He's probably chewing on bark and berries, having the time of his life, safe and sound.
Il est sûrement en train de manger de l'écorce et des baies, et de s'éclater, sain et sauf.
You sound like Soren or Agneta, whichever the boy one is.
T'as l'air de Soren ou Agneta, quel que soit le mec.
We're surrounded by criminals, there's no bed, and you can hear the faint sound of someone screaming through all the vents.
On est entourés de criminels, il n'y a pas de lit, et on peut entendre le bruit de quelqu'un qui crie par les canalisations.
Actually, the word buree is correct but this is an internal rhyme, and it comes from'you boo both have the same vowel sound,'you bou-ree'if it's you buree, it doesn't work,
En fait c'est presque comme vous le prononcez, mais il y a là aussi une liaison à faire, il faut prolonger le son "OU" car il y a un autre "OU" dans le motjuste avant, ça fait la liaison entre les deux.
It doesn't sound like the office.
C'est pas un son de bureau, ça. OK.
Now, the discovery of flasks of cinnamon might sound supremely unimpressive, but it didn't just make food taste better.
A présent, voici la découverte des fioles de cannelle pourrait être très peu impressionnant, mais cela n'a pas fait que rendre la nourriture meilleur.
The words sound like you get it, but your tone is throwing me.
Les mots sonnent comme si tu avais compris, mais ton ton m'agresse.
I don't want to sound like a sentimental softy, but does anyone miss the drunken whore she used to be?
Je ne veux pas paraître comme un insensible, mais la pute alcoolique qu'elle était ne manque à personne?
I would have come by sooner, but I thought you were safe and sound in the family crypt.
Oui, j'aurais pu venir plus tôt, mais je pensais que tu étais saine et sauve dans la crypte familiale.
Only people in the footwear industry know how to make it sound.
Seules les personnes dans la chaussure savent donner cette impression.
I'm gonna take the train caboose to the Puget Sound.
J'aimerais aller au zoo de Venise pour voir des ibis.
I also need the house wired for sound and video.
J'ai également besoin que la maison soit mise sur écoute et sous surveillance.
What is this? Sound like Duran Duran hit the skins with Michael Bivins and birthed a jam.
On dirait Duran Duran qui fait l'amour avec Michael Bivins qui donne naissance à une improvisation.
It's the first draft and you know it will sound a lot better when you do it. - Mmm.
C'est la première ébauche et ça sonnera bien mieux quand vous le ferez.
- Doesn't sound like the Spratt I know.
- Cela ne ressemble pas à Spratt.
If we rise up with no sound matting, we might as well paint a bloody target on the side of our sub.
Si nous nous levons sans tapis sonore, nous pourrions aussi bien nous mettre une cible sanglante sur le côté du sous-marin.
the sound of music 23
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds great 419
sounds like a plan 147
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds great 419
sounds like a plan 147
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds like fun 151
sounds like a good plan 16
sounds familiar 89
sounds promising 28
sounds lovely 31
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sound off 32
sounds like a good plan 16
sounds familiar 89
sounds promising 28
sounds lovely 31
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sound off 32