Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Want to watch

Want to watch перевод на французский

2,265 параллельный перевод
Just... want to know if you want to watch a game.
Vous voulez regarder le match?
- You want to watch the second one? - Yeah.
Vous voulez regarder la deuxième vidéo?
You want to watch The Real Hustle?
- On regarde "Sans aucun doute"?
- I don't want to watch Youtube.
- Non. Je déteste Youtube.
What do people want to watch?
Qu'est-ce que les gens veulent voir?
You want to watch your boy defend your club's honor?
Tu veux pas voir ton fils défendre l'honneur du club?
I want to watch my man's big dick.
Je veux voir la grosse bite de mon homme.
We're looking for fun, interesting families that viewers will want to watch.
On cherche du fun, des familles intéressantes que les gens auront envie de voir.
I kinda want to watch some of these instead.
J'ai plutôt envie de voir celles-là.
What, so I can't point it at the TV when I want to watch the TV?
Je ne peux la pointer vers la télé quand je veux regarder la télé?
Either you pay me the money, or I want to watch you fight.
Ou vous payez ou je veux vous voir vous battre.
I just want to watch the film with my girlfriend in peace...
Je veux juste voir le film tranquillement, avec ma copine...
You don't want to watch the movie?
Tu ne veux pas regarder le film?
I don't want to watch! What?
J'ai pas envie de voir!
I want to watch the kardashians, okay? I don't want to watch - it's mindless!
J'aime The Kardashians, OK?
I want to watch Tom Selleck fight mechanical spiders.
Je veux voir Tom Selleck combattre ces araignées.
I don't want to watch it again!
Tu fais quoi là? Je ne veux pas le revoir!
I want to watch!
Je veux regarder!
Why do you want to watch a gay man get buggered by a robot?
Pourquoi veux-tu voir un gay se faire mettre par un robot?
And I want to watch.
Et je veux regarder.
Want to watch the game?
Tu veux regarder le match?
I just want to watch the end in peace.
J'aimerais regarder la fin tranquillement.
You said you didn't want to watch me pack.
Tu ne voulais pas me voir faire mon sac.
I don't want to watch any more of that.
Je ne veux plus regarder cette bande.
You guys want to watch out for this one.
You guys want to watch out for this one.
No, who'd want to watch this?
Non, qui voudrait voir ça?
I don't want to watch you making stupid mistakes, Clark.
Je ne veux pas te voir faire de stupides erreurs.
Dad, I know you want to watch your game, but we have to limit Max's TV time.
Je sais que tu veux voir ton match. Mais on doit limiter la télé pour Max.
Do you want to take part orto watch?
- Faire ou regarder? - Quoi?
But I don't want someone who is just going to watch my back.
Mais je veux pas qu'on se contente de surveiller mes arrières.
I just want to sit back and watch the flames.
Je veux juste m'installer pour profiter du spectacle.
So, do you want to watch a DVD?
Tu veux voir un DVD?
So what? You want to go home, Or you want to go watch your dad
Alors, tu veux rentrer, ou aller regarder ton père draguer la docteur?
I can never get you to come to Caleb's games or show up to the Lions'games when I'm dancing on the sidelines or come to my academic smackdown when I'm scoring points, but... you want to go and watch Vince practice.
Je ne t'ai jamais vu venir aux matchs de Caleb Ou te montrer aux matchs des lions Quand je dance sur le bord du terrain
Hey, Drew, want to come over tonight and watch one of those survival shows
Drew, tu veux venir regarder un combat de gladiateurs ce soir,
You might want to watch that.
Vous devriez travailler ça.
All I want to do is go home, kick off these incredibly painful shoes, eat pizza and watch some really bad tv, where people's lives are more screwed up than mine.
Tout ce que je veux c'est rentrer, enlever ces chaussures très douloureuses, manger une pizza et regarder de la très mauvaise tv, ou la vie des gens est pire que la mienne.
He'll want to stay and watch.
Il voudra rester pour regarder.
Why would I want to escape when I can watch you die?
Pourquoi m'enfuir, quand je peux te voir mourir?
Well, I don't want you to get bored, so let's watch the telly, shall we?
Je ne veux pas que vous vous ennuyiez, regardons la télé.
Sure, I understand. You want to go by the clubhouse, kick it, chill, drink some 40s, smoke some herb, watch football... and plan some robberies and murders.
Bien sûr, vous ne faites qu'aller au clubhouse, traîner, vous cuiter, fumer, regarder le foot... et prévoir des cambriolages et des meurtres.
You want us to watch him? Seriously?
- Tu veux qu'on le garde?
I want you to watch out for Alexis. She looks up to you, and if her boyfriends get frisky, you can shoot them.
Elle vous admire et si son copain dérape, vous pourrez le descendre.
You want me to watch my swearing?
- Je dois surveiller mes jurons?
- You want to watch?
{ \ pos ( 192,225 ) } Exact.
- I'm supposed to watch you get high all day and then say no when people want me on real gigs because you're worried it might ruin what we're doing on the street?
- Je dois te regarder te défoncer et refuser de faire de vrais concerts parce que ça pourrait gâcher ce qu'on fait dans la rue?
Do you want me to turn on the TV? We can watch The Today Show.
Tu veux que j'allume, pour regarder The Today Show?
All right, I want you to watch the tape, and you'll see the flaw in your mechanics, all right?
Regarde la cassette, et tu verras la faille dans ta mécanique.
The, um, flush is broken on the cubicle nearest the wall. You might want to watch that.
La chasse de celle contre le mur est cassée.
I want you to listen to this and tell me if it makes you wanna watch the TV show.
Je veux que vous écoutiez ça, et que vous me disiez si ça vous donne envie de regarder la série.
I can't watch romantic comedies anymore because I just want to yell at the women.
Je ne peux plus regarder de comédies romantiques, car ça me donne envie d'hurler sur les femmes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]