Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Want to play

Want to play перевод на французский

4,717 параллельный перевод
You want to play this game.
Tu veux jouer à ce jeu?
Trouble is this time I don't want to play.
Le problème c'est que cette fois je n'ai pas envie de jouer.
I didn't want to play dirty.
Je voulais la jouer réglo.
Want to play again?
On rejoue?
You really want to play it this way?
Vous voulez vraiment le jouer comme ça?
You want to play games, that's fine with me, but I want no part of it, and if you try and stop me, it'll be you getting conked on the head.
Tu beux jouer, ça me va, mais je ne veux rien savoir, et si tu essaye de l'arreter, c'est toi qui sera frappé à la tête.
It's strange to want to play someone else's life all the time.
C'est étrange de vouloir incarner la vie d'un autre, en permanence.
Hey, Tess, you want to play a game Pindy loves to play called let's bury Boba in the ocean?
Tess, tu veux jouer au jeu de Pindy "enterrons Boba dans l'océan"?
You boys want to play games?
Vous voulez jouer les gars?
I want to play, too.
Je veux jouer aussi.
This is not a game you want to play.
Tu ne veux pas jouer à ce jeu là.
But if this is the way you want to play it...
Mais si c'est ainsi dont vous voulez la jouer...
You want to play that game, I am more than willing.
Tu veux jouer à ça, je suis plus que prêt.
You want to play chain gang?
Tu veux la jouer prisonniers enchaînés?
And I don't want to play games, you know. I'm too old for that.
And je ne veux pas jouer, je suis trop vieille pour ça.
I think Mitch saw me the last time, and that's why they don't want to play with us anymore.
Je pense que Mitch m'a vu la fois dernière, c'est pour ça qu'ils ne veulent plus jouer avec nous.
I don't want to play any more of your games.
Je ne veux plus jouer à aucun de tes jeux.
I want to play with the toys.
- Je veux jouer avec un jouet
- Polo! I don't want to play that.
Je ne joue pas.
You want to play that?
Vous voulez jouer à ça?
- Want to play Go Fish?
- Vous voulez jouer à la Pêche? - Bien sûr.
You want to play it that way?
Tu veux jouer à ce jeu-là?
Do I want to play my part in all this, or not?
Est-ce que j'apporte ma pierre à l'édifice ou pas?
I don't want to play "who's on first?"
Je ne veux pas jouer à "qui est le premier?".
How do you want to play it?
Alors comment tu veux jouer?
'You want to play games with us?
'Vous voulez jouer avec nous?
You want to play games?
Vous voulez jouer à un jeu? '
You want to play this game?
Tu veux jouer à ça?
I really don't want to play this game anymore.
Je n'ai vraiment plus envie de jouer.
Who do you want to play you in the movie?
Qui veux-tu jouer dans le film?
One minute, you don't want all the black stories, and the next minute, you want to play the race card.
Soit tu veux pas couvrir chaque histoire concernant des noirs, soit tu veux jouer la carte raciale.
You want to play, or you gonna take your tiny balls and go home?
Tu vas jouer, ou tu vas pendre ta petite balle et rentrer chez toi?
I really want to play see-saw with him once more.
Je voudrais vraiment faire du tape-cul avec lui encore une fois.
Okay. So, how do you want to play this?
Comment vous voulez la jouer?
Hey, Walt, you want to play me?
Hey, Walt, tu veux jouer avec moi?
Nah, I don't want to play a game to get an award.
- Je veux pas faire semblant pour gagner un prix.
And you want me to go to a play. An indie play. With your girlfriend.
Et tu veux que j'aille a une pièce. une pièce indou. avec ta petite amie.
I just figured you might not want to go since it ends after midnight and it is a three-hour play - translated from Norwegian.
Je pensais que tu ne voudrais peut être pas y aller étant donné que ça finit après minuit et que c'est une pièce de 3h traduite du norvégien.
I just want to make sure you know how to play on a team.
Je veux m'assurer que tu saches comment agit une équipe.
- I didn't say that I never want you to play your game again.
- Je n'ai pas dit que je ne voulais plus que tu joues à tes jeux.
You want to go off with Savino and play vigilante, that's fine, but don't pretend you're not dragging the rest of us in the line of fire.
Tu veux t'enfoncer avec Savino et jouer les miliciens, d'accord, mais ne fais pas comme si tu n'entraînais pas le reste d'entre nous dans le brasier.
You want to go play operation?
Tu veux aller jouer aux opérations?
Yeah, okay, three weeks ago, you bought crunchy peanut butter, but now you want the girls to play D D- - do you have a drug problem?
Ouais, ok, il y a trois semaines, tu as acheté une barre croquante au beurre d'arachide, et maintenant tu veux que les filles jouent à D D... est-ce que tu as un problème de drogue?
Why do you want to do a play?
Pourquoi veux-tu faire une pièce?
And if you want the whales on my list, you have to play by my rules.
Et si vous voulez les baleines de ma liste, vous allez devoir jouer selon mes règles.
And I've been sidelined by some half-assed classified mission because you guys want Gibbs to play cowboy.
Et j'ai été mis à l'écart par des missions secrètes foireuses parce que vous vouliez que Gibbs fasse le cow-boy.
We all want to win, but we do have to play it fair.
Nous voulons tous gagner, mais nous devons la jouer fairplay.
I'm sorry, I'm getting upset. If-if you want to get a nomination, you got to play the game.
Si on veut être sélectionné, on doit jouer le jeu.
You want to get nominated, you gotta play the game.
Si on veut gagner, on doit jouer le jeu.
No, you want to try and play the boy scout and tell yourself,
Non, tu veut essayer de jouer les boy scout et te dire à toi même,
Look, all I really want to do is just to finish school with no trouble and play chess.
Ecoute, tout ce que j'ai toujours voulu faire c'est terminer mes études sans souci et jouer aux échecs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]