Call again перевод на португальский
1,965 параллельный перевод
A mysterious phone call again.
A chamada misteriosa novamente.
Miles will call again, Danny.
O Miles vai voltar a ligar.
You try and trace my call again, I am gonna start cutting Molly's toes off.
Voltas a tentar localizar as minhas chamadas, começo a cortar os dedos dos pés à Molly.
Sorry, Neil, I know I said I wouldn't call again, but is Melanie...
Desculpa Neil, eu sei que disse que não ligaria novamente, mas a Melanie...
Please try your call again later.
Por favor tente mais tarde.
Sorry, all circuits are busy. Please try your call again later.
Pedimos desculpa, o numero está ocupado tente por favor a sua chamada mais tarde.
I'm on call again, I'm sorry.
Calhou-me outra noite, Desculpa.
Please call again later.
Por favor, ligue mais tarde.
Then, after trish's dad was killed, I got the same call again.
Logo a seguir à morte do pai da Trish, recebi a mesma chamada, novamente.
If his temperature rises, call me again.
Se a febre aumentar, chamem-me de novo.
You know, it takes a lot of nerve to spend a beautiful evening with someone and then never call them again.
Sabes, põe uma pessoa bastante nervosa, quando se passa uma linda noite com alguém, e essa pessoa nunca mais telefona.
So, how about I call you again in two minutes?
Então, que tal voltar a ligar-te dentro de dois minutos?
Call me birdbrain again and I'll split your skull!
Chama-me de novo cabeça de ave e racho-te a cabeça com o machado!
Please check the number and dial again or call your operator- -
Por favor verifique o número e marque novamente, ou ligue para a sua operadora que ela ajudá-lo-á...
Think I should call the sheriff's again? Shelley?
Acha que deveria chamar o xerife novamente, Shelley?
Now, Persephone, I must call upon your aid once again.
Perséfone, tenho de voltar a pedir a tua ajuda.
So, if you want to talk to me again, call my lawyer.
Se quiser falar novamente comigo, telefone ao meu advogado.
So if you would like to see me again, then then give me a call.
Se me quiseres ver outra vez, liga-me.
I'll call them back again to comfort me.
Nós vamos chama-los novamente para confortar-me.
Speaking of depression, did your mother call and make you feel small and worthless all over again?
Por falar em depressão, a tua mãe ligou e fez-te sentir pequena e sem valor novamemte?
I just wanted to call and say thanks again for hooking me up with the Victory job.
Só queria voltar a agradecer-te por me pores a trabalhar com a Victory.
You call me again, I'll kill you.
Se ligares novamente, mato-te.
Don't ever call me fucking English again.
E não me volte a chamar Inglês.
Don't ever call me again.
Não me tornes a ligar.
Don't ever call her ever again.
Não voltes a ligar-lhe.
I'll call him again.
Vou ligar-lhe outra vez.
I'll call him again later, Ok?
Ligarei para ele mais tarde, ok?
Call Reid and Prentiss. Tell them to go over the autopsy report again.
Diz ao Reid e à Prentiss para reverem a autópsia.
I'll call her, and I will try again.
Vou ligar-lhe e vou tentar de novo.
If you would like to make a call, please try again later.
Se pretende efectuar uma chamada, por favor tente mais tarde.
Please check the number and dial again or call your operator to help you.
Por favor verifique o número e ligue novamente, ou ligue para a operadora para obter ajuda.
You gotta go far, far away and never come back and don't ever call me again.
Quero que vás para bem longe e que nunca voltes ou sequer me telefones.
Look, you can't ever call me again.
Nunca mais me podes ligar.
And if you call me Ass-rash again, I will rip off your arm and I will bitchslap you with your own hand.
E se voltas a chamar-me À Rasca, corto-te o braço e espanco-te com a tua própria mão.
Now I call out his target is actually Lorton, and watch it again.
Agora, digo que o verdadeiro alvo é Lorton e... Vejam de novo.
What do you call it again?
Como é que chamas a isso?
Dont call again.
Sim, eu também lamento.
Call me a muse again, and I will break both your legs, okay? Okay.
Chamas-me musa mais uma vez e parto-te as duas pernas.
We might call on you again.
Podemos voltar a ligar-te.
Annika, I'll call you again.
Annika, depois ligo-te.
But don't call me again.
Não chame mais por telefone.
If this happens again, call the dispatcher, and have him forward the call to me. Adrian Monk.
Se acontecer novamente, telefone para o expedidor e peça-lhe para encaminhar para mim, Adrian Monk.
Should we call Maddie again?
Devemos telefonar outra vez à Maddie?
Don't ever call me again.
Não me telefones mais.
Never call me Master Wong again.
Nunca mais me chames de Mestre Wong.
But what is relevant is that you never call my house again.
Mas o que é relevante é que não volte a ligar para minha casa.
Give him a call again.
Liga-lhe outra vez.
Call me Omega again, and you'll get some more.
Volta a chamar-me Omega e eu dou-te mais.
If she does it again, just take a whiff and call me back.
Se ela vomitar de novo, cheira e volta a ligar-me.
Go sunscreen up again and call an emergency meeting of the Brain Trust.
Vai pôr protector solar e marca uma reunião de emergência do Brain Trust.
You better not touch us again, or I'll call 91 1.
É melhor não nos tocar outra vez, ou chamo o 911.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call me when you're done 29
against what 33
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call me when you're done 29
call you tomorrow 22
call me when you can 24
call you later 70
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me crazy 113
call me anytime 39
call it in 159
call me sometime 24
call me when you can 24
call you later 70
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me crazy 113
call me anytime 39
call it in 159
call me sometime 24