Come out and play перевод на португальский
210 параллельный перевод
Whispers, Sancho, won't you please come out and play?
Sussurra-me, Sancho sai a jogar comigo
He said I could come out and play for a long time.
O meu pai disse que podia sair para brincar.
CAN YOU COME OUT AND PLAY, MAN?
Pode sair para jogar, tio?
Come out and play with me.
Termine e toque comigo.
Earl, if you won't let me come in and play you come out and play with me.
Earl, se näo me deixas entrar e brincar um bocadinho, - sai daí e vem brincar comigo.
Papa Thornton say you can come out and play?
O Papá Thornton deixa-te vir brincar?
HI THERE. CAN MORTY COME OUT AND PLAY?
Morty, pode sair para jogar?
Your three minutes are up. So, what's the deal? Papa Thornton say you can come out and play?
Mac, a Fundação não pode envolver-se nisto, mas se puder fazer algo por ti oficiosamente, diz-me.
Can Jimmy come out and play?
O Jimmy pode sair para jogar?
I see your frightened inner child and I'm here to say... come out and play.
Vejo a tua criança interior assustada e estou aqui para te dizer... para vires brincar.
Can your dad come out and play?
O teu pai pode vir cá para fora brincar?
Anyway, she's on stage, dancing to that Offspring song, "Come Out and Play."
Ela estava no palco a dançar aquela música dos Offspring, "Come Out and Play".
Elvis, Elvis, come out and play.
Elvis! Elvis! Sai e vem brincar.
Hey, can Jack come out and play? I'm sorry, Louis. He can't.
O Jack pode vir brincar?
- I know. I know. - Can Jack come out and play?
Mãe do Jack!
- Yeah, can he come out and play?
O Jack pode vir brincar?
Can you come out and play?
Pode sair para brincar?
"Playmate, come out and play." Seagulls!
"Venha brincar comigo, amigo!" E as gaivotas!
He can't come out and play.
Ele não pode ir brincar.
Time to come out and play.
É hora de brincar.
Come out and play!
Vem brincar!
Can Jeremiah come out and play?
O Jeremiah não pode vir brincar?
Doggies, why not come out and play?
Cães, por que vocês não vem aqui para brincar?
- Slayer, come out and play!
Caçadora, sai e vem brincar!
Come out and play.
Vamos brincar.
Mrs. Simpson, can Homer come out and play?
Mrs. Simpson, o Homer pode sair para brincar?
What, does Johnny not want to come out and play?
O quê, o "Johnny" não quer sair para brincar?
Come out and play.
Sai e anda jogar.
Why don't you come out and watch me play so you can judge for yourself?
Porque não vai e me vê jogar para que possa julgar melhor?
We used to come out here on hot summer nights and play on her banjo.
Costumávamos vir para aqui nas noites de Verão tocar no banjo dela.
El-Ahrairah and his children, and his children's children... come out of their holes and feed and play in his sight... for they are his friends, and he has promised -
El Ahrira e seus filhos, e os filhos dos filhos... saíam de suas tocas, se alimentavam e brincavam diante de sua vista. Eles são seus amigos.
You come home, you order out food and then you play those stupid Tito Puente albums until 2 in the morning!
Vens para casa, encomendas comida e depois ouves o estúpido Tito Puente até ás duas da manhä!
You come home, you order out food and then you play those stupid Tito Puente albums until 2 in the morning!
A maioria nem te conseguia acompanhar. Tenho lido livros só para te conseguir acompanhar. Näo tem piada.
Maybe it's time for him to come out and play.
Está na hora de ele sair para brincar.
I'll play it and he will come out
Tocarei e ele aparecerá
Come on out and play with me.
Vem brincar comigo.
I think it means that if I build a baseball field out there Shoeless Joe Jackson will come back and play ball again.
Acho que significa que, se eu construir um campo de basebol ali, o Joe Sem Sapatos Jackson regressará e jogará de novo.
Mitchy, come on out and play. - Don't go out there.
Mitchy, vem cá para fora brincar.
Or she'll get out the door, be gone a couple of days... I'll play her a song or something and, you know, she'll come back.
Ou então ia por um ou dois dias, depois eu tocava-lhe qualquer coisa e ela voltava.
Mr. Raccoon, Mr. Raccoon, Come on out and play
Sr. Guaxinim, Sr. Guaxinim Não tens tempo para mim?
Raccoon, raccoon Come on out and play.
Sr. Guaxinim, Sr. Guaxinim Não vais cantar para mim?
Can Jack come out and play? I'm Mrs Powell.
O Jack pode vir brincar?
Can Jack come out and play?
O Jack pode vir brincar?
Hey, Jack's mother! Can Jack come out and play?
Mãe do Jack!
We'll come tomorrow morning and play for your landlord so he doesn't throw you out.
Nós viremos amanhã de manhã e tocaremos para seu proprietário, assim ele não o colocará pra fora.
Don't hide, come out and play!
Não se esconda.
Did this one play- - begged me and Wilson to come out to Los Angeles and see him in it.
Fez uma única peça... implorou-nos para ir à Los Angeles e vê-lo na peça.
No, we're in the driver's seat right now, and, you know, we just have to come out... ready to play next game, and, you know, try to put it away.
Não, agora já penso que vamos no "banco do condutor", sabes, nós temos que sair da toca... prontos para jogar o próximo jogo, e tentar acabar com isto.
Can Token come out and play?
- Olá.
( # "Girls and Boys Come out to Play" )
"Instituto para Meninos Vítimas de Abuso Sexual"
I will spend an hour in the barn with my beloved. Then when I come out, you will play the villagers and start to stone me.
Vou passar uma hora no celeiro com o meu amado e quando eu sair, farão de aldeões e apedrejar-me-ão.
come out wherever you are 21
come outside 81
come out 1057
come out of there 91
come out here 101
come out with your hands up 73
come out now 55
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come outside 81
come out 1057
come out of there 91
come out here 101
come out with your hands up 73
come out now 55
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25