Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Does it show

Does it show перевод на португальский

171 параллельный перевод
Does it show?
Percebe-se que faltam?
- Does it show very much?
- Nota-se muito?
- Does it show?
- Vê-se?
Does it show?
Nota-se?
Does it show?
Parece tanto assim?
Does it show that much?
Já dá para notar?
Does it show on his face?
Nota-se na cara dele?
- Does it show that much?
- Nota-se assim tanto?
Does it show?
Deu pra notar?
This audit report you hid, does it show theft over a period of time?
O relatório que escondeste. Demonstra que os desvios foram feitos continuamente?
Does it show, Dad?
- Nota-se, pai?
I always ask myself, " Does it show in a man's face?
Isso é visível no rosto de um homem?
Does it show?
Isso apareceu?
~ Mamma mia does it show again? ~
Mama mia, está na cara de novo
~ Mamma mia does it show again? ~
Mama mia, está na cara
Then why does it show a bridge back there?
Então, por que indicava uma ponte ali atrás?
Does it show?
Vê-se?
Does it show?
Eu adoro voar.
Why? Does it show? I-
- Nota-se assim tanto?
Does it show?
Dá nas vistas?
Does it show that much?
Nota-se muito?
Well. it just goes to show no matter how pleasant they are to have around a woman does slow a man up.
Isso só mostra que não importa como é bom tê-la por perto... uma mulher sempre atrapalha um homem.
Yes, sir, it does show my- - my apartment correctly, but I've never been in Miss Granger's apartment.
Sim, senhor, mostra a minha casa correctamente mas nunca estive em casa de Miss Granger.
- Does it show?
- Nota-se?
Doesn't show much ambition on your part, does it.
Não se pode dizer que sonhes alto.
Well, if we show it a close-up view of our system, if it has no point of reference, it won't know any more than it does now.
Se mostrarmos apenas o nosso sistema, sem nenhum ponto de referência, não saberá mais do que sabe agora.
The Captain is not answering his communicator and it does not show up on the scanning grid.
O Capitao nao responde pelo comunicador... e ele nao aparece na grade do sensor.
And if he does manage to show of proffit, not that we need it.
E se ele conseguir fazer lucro, não que precisemos dele...
- No, he does not. I thought it would be fun for him to see a live television show.
Pensei que se divertiria a ver o programa ao vivo.
And I know he really does love me but he just doesn't show it at all anymore.
Talvez te ajude a deixar de fumar.
Woman on radio : and i know he really does love me, But he just doesn't show it at all anymore.
E eu sei que ele me ama de verdade, mas já não o demonstra.
We try and try to show him who Christine really is... - And Jessie does it in two minutes.
Tentamos mostrar-lhe quem a Christine é e o Jessie fá-lo em dois minutos.
- It does not show that he is guilty.
- Nada prova ser ele.
- Then does not it show me?
- Então não me mostra?
and when the show ends and you. one comes Cust though, the person does not notice what by whom it passes, in the aisle,
e quando o espetáculo termina e o Sr. Cust se vem embora, não se apercebe que a pessoa por quem passa, na coxeira,
And it doesn't really bode well for the show, does it?
Não é um bom presságio para o programa, pois não?
I don't want to speak ill of the dead, but it does show the quality of their scholarship, doesn't it?
Não quero falar mal dos mortos, mas só isso mostra a sua falta de qualificação, não é?
It might be worth your sending one of your warships there just in case the Defiant does show up.
Talvez valha a pena mandar para lá uma nave, para o caso de a Defiant aparecer.
This appears to show a wall 15 meters away and it does have a holodeck grid configuration.
Isto parece mostrar uma parede a 15 metros de distância e ela tem uma grade de configuração do holodeck.
Take it and show me what a golf pro does.
Mostra-me o que faz um professor de golf.
It does show off your figure.
Realça o seu corpo.
It does put the pressure on the professor to show up.
Obriga o professor a aparecer.
But it does show she's capable of going six months unmedicated without incident.
Vandalizou-lhe a casa, voltou a ameaçá-la.
Each clan must defend its area of forest, so it does not face competition for food. The interlopers must be put off by a convincing show of strength.
Cada clã deve proteger sua área de floresta, para enfrentar a competição por comida é crucial que os intrusos sejam afastados por uma amostra convincente de força.
Does it also show I was never convicted?
E também diz aí que nunca fui condenado?
Does and what do I have to show for it?
E o que é que ganho com isso?
This one make does that I'll bring it over and show you later
Este modelo também está. Eu mostro-lhe depois.
Okay, boys. Let me show you how a paper man does it.
Vou mostrar-vos como é que um ardina trabalha.
I believe beauty does come from within... but why not let your beauty show on the outside... and share it with the whole world?
Eu acredito que a beleza vem de dentro... mas porque não deixa a sua beleza ver-se por fora... e partilha isso para o mundo todo?
But it does not seem proper to show them.
Mas eu não acho correcto mostrar.
It does tend to show up whenever he's around.
Ela tende a aparecer quando ele está por perto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]