Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Give it back

Give it back перевод на португальский

2,951 параллельный перевод
Thanks, Twilight. We'll give it back as soon as we're done with it.
Devolvemos assim que já não precisarmos dele.
Why? Are you planning to give it back?
Porquê, planeia devolvê-lo?
Give it back.
Dá cá isso.
Can you at least give it back when it runs out?
Ao menos pode devolvê-lo quando os brinquedos acabarem?
Give it back, you bastard!
Devolve-o, seu maldito!
Give it back!
Devolve-o!
- I have it here and I can give it back.
- Está aqui, Posso devolver.
Give it back to Penny.
Devolva-o à Penny.
You have one more chance to give it back.
Tens mais uma oportunidade para o devolveres.
Claes... give it back.
Claes... Devolve-mo.
Give it back.
Devolve-mo.
Why do we have to give it back?
Porque temos de devolvê-lo?
- Give it back!
- Devolve-me isso!
Give it back.
Devolve. Está bem.
How come you didn't give it back?
Porque não lho devolveste?
- Give it back.
Devolve-mo.
- Oh, yeah? - Give it back, Jason.
- Devolve-mo, Jason.
I can't give it back to you.
Não lho posso devolver.
Give it back now and we're done.
Devolva agora e terminamos.
But you didn't give it back to her, did you?
- Mas não lho devolveste, pois não?
I give it back!
Eu devolvo-ta!
It'll be my pleasure to give it back to you.
Será um prazer devolver-ta.
Just trying to fix it so I can give it back to her for her birthday.
- Era da minha avó. Vou concertar para devolver no aniversário dela.
Can you look for him and give it back?
Pode procurá-lo e devolver?
We're gonna give it back.
- Roubaste isto? - Vamos devolvê-lo.
We're gonna give it back.
- Vamos devolvê-lo.
Give it back.
Devolve-me
Give it back to me!
Devolve-me isso!
Give it back to me! Now!
Devolve-me isso já!
Hide something he loves, and find it and give it back.
Esconda algo que ele realmente gosta, encontre-a e devolva-a.
Give it back. [NEWGENISPHERE REVVING]
Devolve-o.
Give it back!
Devolvam!
Give it back!
- Devolve isso!
So I could give it back to her.
Para que a pudesse devolver.
For Henry, it was a calling he would never give back.
Para o Henry, foi um chamamento que ele nunca esqueceria.
I told him I'd try and get it back. Who'd you give the money to?
Eu disse-lhe que ia tentar recuperá-lo.
You didn't say I have to give it back.
Não disse que tinha que devolver.
It's hard to give up on a drug you're addicted to. This is a disease, and you cannot put a sick person in jail. One day we're going to look back at all this and say :
Chegámos a um ponto em que os líderes da América Latina com grande estatuto nos seus países e no mundo, podem dizer aos Estados Unidos :
I think it goes way back to Robin Hood and things like that, that there was there was a myth of the person who breaks the law when it's a stupid law to give people what they want.
Acho que remonta a Robin dos Bosques e a coisas do género, em que havia o mito da pessoa que infringe a lei quando ela é estúpida para dar às pessoas o que querem.
But I've got my life back, and I'm not gonna give it up.
Mas agora tenho a minha vida de volta e não vou desistir.
It's not like torturing us is gonna give her back her sight.
Não é a torturar-nos que vai recuperar a visão.
You need to give it all back.
Precisas de devolver tudo.
I guess it's only fair that I give you my percentage so you can get your house back.
Acho que é justo dar-te a minha percentagem para que possas ter a tua casa de volta.
Give it back.
Devolvam-me. Ele disse para te lixares.
Well, when most people wanna give back, it usually means they've done something they're, uh, ashamed of.
Bem, a maior parte das pessoas que quer contribuir, normalmente significa que fizeram algo de que se envergonham.
Give us some room! Back it up!
Dêem-nos espaço.
They repeat it back wrong, I correct them. They thank me, and I give them the package.
Quando não se tem cavalo novo, pensa-se no antigo.
Also, if you don't give that Stewie a back rub, it really messes everything up.
Já agora, se não fizeres àquele Stewie uma massagem nas costas, vai lixar as coisas todas.
- Give me my teeth back. - Stop it.
- Dá-me os meus dentes de volta.
I can't believe we're friends. Give me it back, man.
- Devolve-mo, meu.
- Give me it back.
Devolve-mo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]