Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Give it to him

Give it to him перевод на португальский

1,887 параллельный перевод
- Why you give it to him, man?
- Porque você dá para ele, homem?
- Let him give it to him.
- Deixe ele cuidar dele.
Don't give it to him.
Não lho dês.
- 10,000.00... but not to me, give it to him.
- A mim não, dá-los a ele.
Fucking give it to him.
Dê-lhe!
Fuck's sakes, Alice, give it to him.
Merda, Alice, atire.
Well, Mr. Carver's due back any minute, but I can give it to him for you.
Bem, o Sr. Carver voltará a qualquer minuto, mas eu posso entregar-lhe por si.
No, it's OK. I've got to really give it to him myself, thank you.
Não, está bem, eu prefiro entregar pessoalmente, obrigado.
I have to give it to him.
eu tenho que lhe dar isto.
Just give it to him.
Entreguem-no.
I'd like to give it to him because I've had it for so many years.
Gostaria de lho oferecer porque me acompanhou todos estes anos.
And I know they're gonna give it to him instead of me.
Mas sei que o vão dar a ele.
Can you copy this for Mr. Arno and give it to him right away?
Podes fazer uma cópia disto para o Dr. Arno e entregá-la agora?
- Give it to him.
- Diz-lhe.
Dad went to him for a loan, and Dokey said he wouldn't give it to him unless he made him a partner.
Papai foi pedir a ele um empréstimo, e Dokey disse que não daria a ele a menos que eles fossem parceiros.
We didn't give it to him.
Não fomos nós que lho demos.
Just give it to him.
Dá-lha.
We recover the naquadah, we give it to him, he sells it, and we split the profits 50-50.
Hã, recuperamos o naquadah, damos para ele. Ele o vende e dividimos os lucros meio a meio.
If he wants a war, why not give it to him?
Se ele quer guerra, porque não lha dá?
Yes, but you will give it to him?
Mas dar-lho-á, certo?
Give it to him, Oskar!
Dá-lhe, Oskar!
give it to him.
Dá-lha.
Uh, to put it this way- - I would love to see his face when you give it to him.
Adoraria ver a cara dele.
Don't give it to him, Harry.
Não lha dês, Harry!
He needs our help, and I say we give it to him.
Ele precisa da nossa ajuda e acho que lha devemos dar.
I was glad to be the fortunate one to be able to give it to him.
Me deu felicidade ser o afortunado em dar.
He's not Patrick Gaffney. He's an impostor. Don't give it to him.
Não é o Patrick Gaffney, é um impostor, não lho dês.
Then let's give it to him.
Então vamos dar-lho.
Or did he want you to give it to him, too?
Ou quis que você também lhe desse "isso"?
I wanted to give it to him.
Eu queria dar-lho.
I helped to give him / it extraterrestrial, as I promised.
Eu ajudei a entregar o extraterrestre, como prometi.
I'll give it to you tomorrow night after I go out with him.
Eu dou-te amanhã a noite depois de sair com ele.
It's where we call him to give him a message.
É para onde lhe ligamos a deixar algum recado.
If that's the way it is, we have to give him the money.
Bom, não há outro remédio? Temos de dar-lhe o dinheiro.
If Hap can stop him now, it would give folks a chance to live their lives again.
Se o Hap puder detê-lo agora, isso daria às pessoas a oportunidade de voltarem a viver as suas vidas.
So I thought at least it would give you an idea Of what it'd be like to have him around.
Por isso pensei que assim ficavam com a ideia de como é tê-lo por perto.
A friend of mine was going to scrap this for parts, but I convinced him to give it to me for you.
Um amigo meu ia desmanchá-lo, mas eu o convenci a me dar o carro para dá-lo a você.
But give him time to think about it.
Dá-me tempo para pensar nisto.
They might give him to you, but I doubt it.
Podiam entregar-to, mas duvido.
Maybe it's time for you to give him a break.
Talvez esteja na hora de lhe dares um desconto.
It is supposed that we have that to give him / her lasts.
É suposto que nós temos que dar uma dura nele.
I believe that it is better to give him / her Chloroform.
Eu acredito que é melhor dar clorofórmio a ele.
Now I don't care how you do it, but General Habib needs to call Fayed and give him his orders directly without compromising CTU's operation.
Não me interessa como o vai fazer, mas o general Habib tem de ligar ao Fayed e dar-lhes ordens directamente, sem comprometer a operação da UAT.
No. No, it doesn't, but if your mom was willing to give him a second chance, then maybe you should too.
Não, não muda, mas se a tua mãe quer dar-lhe outra oportunidade, então também devias fazê-lo.
I could give him something to keep him awake for a while, but it will only work for so long before we start putting him at risk of pulmonary failure.
Podia dar-lhe alguma coisa para o manter acordado durante algum tempo, mas o tempo que funcionará será até por em risco pulmões.
Why men and women sleep together, what their dirty parts do- - so I told him I'd give him the sex talk on the way to school, and he wants to record it.
Porque é que os homens e as mulheres dormem juntos? O que fazem com a zona púbica? Eu disse-lhe que lhe dava uma explicação sobre sexo a caminho da escola e ele quer gravá-la.
But I did give him full access to my life and now he knows all this stuff about me and he uses it, you know?
Mas dei-lhe acesso à minha vida e agora ele sabe tudo sobre mim e está a usar isso, percebes?
And although in the gospel you him it considers like a lie it was murmured that Jesús pupils, they took their teacher's body secretly to give him / her a permanent sepulchre.
E embora no evangelho, se considera como uma mentira se comentava que os discípulos de Jesus, levaram o corpo de seu mestre em segredo para lhe dar uma sepultura permanente.
But instead of giving him the information you found you were gonna give it to the papers?
Mas ao invés de lhe dares a informação que encontraste, ias dá-la aos jornais?
He / she looks, baby believes that they would give him / her a scholarship to somebody that doesn't deserve it?
Ouve, menina, achas que dariam uma bolsa de estudos a alguém que não a merecesse?
And take the money from him and give it to us!
E pegue o dinheiro dele e de-nos a nós!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]