Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / How are you here

How are you here перевод на португальский

898 параллельный перевод
How are you? Here is a little peninsula, and here's a viaduct leading over to the mainland.
Aqui é uma pequena península e um viaduto que liga a terra.
He tells me how much you like to come to the park after lunch, and here you are, just like he said.
Ele contou-me que gosta vir ao parque, depois do almoço, e aqui está, tal como ele disse.
How on earth are you getting on here?
Como é que chegaste até aqui? Podias ter sido morto.
I guess there's no use my telling you folks... how glad we are to have you here.
Escusado será dizer...
You can tell me what you and your menagerie are doing in my quarters why my effects have been thrown out from what asylum you escaped and how you're here in that comic opera uniform instead of at a fancy-dress ball.
Pode dizer-me o que faz com esta colecção de animais no meu quarto... ... porque foram as minhas coisas atiradas lá para fora... ... de que asilo de loucos é que escapou...
Here's a chance to prove how good you are.
Aqui está uma oportunidade de provar o que vale.
How long are you gonna stay here?
Quanto tempo vão ficar aqui?
How much longer are you going to sit here?
Quanto mais tempo vai ficar sentado aí?
You ever hear of the jet fighter? You know how many airstrips there are between here and the border?
Conhece os reactores de combate e quantas pistas de aterragem há até à fronteira?
I'm here to tell you how bad comic books are for you.
Estou aqui para dizer-vos como os livros de BD fazem mal... para vocês.
How you feel? - Hey, what are you doin'here?
O que vieste cá fazer?
How are you going to get the child out of here, eh?
Como vai tirar a criança daqui?
- How long are you here?
- Quanto tempo ficará aqui?
How nice that you are here!
Que bom que estás aqui!
The boys wanted me to tell you how happy we are to have you here.
Os rapazes querem que lhe diga que estamos muito contentes por estar aqui.
I don't know how you got in here or who you are, but I've got a...
Não sei como aqui entrou nem quem é, mas tenho um...
How long are you gonna hold me here?
Quanto tempo me vai deter aqui?
How long are you going to be here?
Quanto tempo vais ficar aqui?
How are you? Now you take over here.
Agora, é você que manda.
Riff, did you ever stop to figure... how many bubbles there are in one bottle of this here soda pop?
Alguma vez imaginaste quantas bolhas de ar há numa gasosa?
If we're lucky, the Germans won't know how thin you are up here.
Com sorte, os alemães não saberão que as vossas defesas são ralas.
How long are you staying up here?
Quanto tempo fica por cá?
What are you doing here? How did you find a place like this?
Que estás a fazer aqui?
Craddock how much longer are you going to have us sitting here?
Craddock, durante quanto tempo mais vai obrigar-nos a ficar aqui?
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
Ficarás aqui durante os próximos seis meses... aprendendo a falar maravilhosamente como uma senhora numa loja de flores.
And here we are face-to-face. How did you survive?
A má sorte de um homem, depende da boa sorte do outro.
How many men are you concentrating here?
Quantos homens estão concentrados aqui?
How long are you two staying here? - Until spring.
Quanto tempo vão ficar, tu e o Howdy, lá em cima?
How much longer are you going to stay here waiting for your Katelbach?
Quanto tempo vai ficar à espera do seu Katlebach?
- What are you doing here? - How are you?
- O que você está fazendo aqui?
How are you gonna explain how you got back here?
Ouça, como explicará sua volta para cá?
How come you are here...
Como chegou até aqui?
How nice that you are here at last.
- Que bom que tenha vindo.
You know as well as I do how out of place you two are around here.
Olhe, sabe o quanto estão deslocados aqui.
How long are you going to be here?
¿ Qunto tempo vais estar aquí?
He works in industry here. - How are you?
Ele trabalha numa indústria daqui.
How are you? - What are you doing here?
O que está fazendo aqui?
Good people of Deuteronomy how many of you here today count your blessings because you or your loved ones are not deprived of two or more of your natural senses?
Boa gente de Deuteronómio... quantos de vós aqui hoje contam as suas bençãos... Porque vocês ou vossos entes queridos não deixam... dois ou mais dos vossos sentidos naturais?
How long are you gonna keep him here?
Quanto tempo o vai manter aqui?
Deshpande, this is Gupta here. How are you?
Deshpande, aqui o Gupta.
How's a health food addict like Needle Park? Here he is. Hey, Bobby, how are you?
Que tal um viciado em comida saudável em Needle Park?
How are you settling in here at Laundry Cottage?
Está a gostar de Longby Cottage?
- How come You are here?
- Por que razão você está aqui?
How are you? I want you to meet two beautiful young ladies here.
Quero que conheçam duas lindas miúdas aqui.
How are you? I got some friends here wanna have a little word with you.
Tenho aqui uns amigos que queriam perguntar-te umas coisas.
How are you gonna walk outta here with a tan face and that white walk?
Está caminhando como um branco.
How many rooms are you crammed into here?
Quantos quartos tem aqui?
How many things can I handle on my own? Are you listening, dear. please come here!
Ele aconselhou-me a tirar licença sob a sua presidência e começar Gupta Service Bus daqui até a estação.
Now that you are here, son... how can I continue to be ill?
Você chegou agora, como vou estar doente agora?
Listen. How many of you people are for getting out of here?
Ouçam, quem vota para sair daqui?
There are no Queen's Regulations here. When I say "Jump!", you ask "How high?"
Não temos regulamentos da Rainha aqui assim, quando eu disser : saltem, vocês perguntam : "a que altura?".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]