How is everyone перевод на португальский
265 параллельный перевод
How is everyone?
Como estäo todos?
Tell me, how is everyone?
Diga-me, como está todo o mundo?
Hey, how is everyone?
olá, como estão todos?
So, how is everyone at the great house?
Como estão todos na casa grande?
So how is everyone?
Como estão todos?
How is everyone?
Como vão todos?
How is everyone?
Como esta toda a gente?
How is everyone?
Como estão todos?
How is everyone?
Como é que estão?
Chandler will tell everyone how fine it is.
O Chandler conta a todos como é bonito.
And see how happy everyone is!
E como estão todos felizes!
Just think how everyone is going to laugh.
Pensa em como todos se vão rir.
Everyone should see these images, to see how terrible it is our species.
O mundo inteiro deveria ver essas fotos para constatar quão monstruosa é a espécie humana.
There may be disagreement on how high he flew, but there is no doubt that everyone saw him fly.
Apenas diferenças da altura que alcançou. Contudo não há dúvidas que ele voou.
How should i know? But whoever or whatever it is - they can rig every phone book and they can pay off everyone i know but they can't get inside my mind.
Mas quem quer que seja pode falsificar cada lista e pode apagar todos meus conhecidos mas não podem entrar na minha cabeça, doutor.
And he wants everyone to know how very grateful he is for all the hun...
E ele quer que todos saibam como ele se sente agradecido por toda a...
I'm sure everyone wants it... but the key is, how do you get it?
Tenho a certeza que toda a gente quer isso... mas a chave é, como se consegue isso?
How come everyone is here? You want to flee?
Desculpem.
And everyone's always saying how lively and exciting New York is.
E todo mundo diz como Nova Iorque é excitante.
Tell him I don't care how colourful or great he is. He could beat everyone in the world.
Diz-lhe que por muito colorido ou grande lutador que ele seja - pode derrotar o mundo inteiro.
How... how is it that everyone knows Jonathan?
Como... como é que toda a gente conhece o Jonathan?
I'm concerned about how this strike Is gonna effect everyone, especially me.
Estou preocupado em como esta greve nos vai afectar a todos, especialmente a mim.
How tired everyone is.
Veja o cansaço da minha esposa, dos meus filhos.
When eventually he went home from hospital... he was told he needed 24-hour nursing, and everyone was saying... " How is he going to go in and do work?
Quando acabou por ir do hospital para casa, foi-lhe dito novamente que precisaria de cuidados durante 24 horas por dia e todos se questionavam como é que ele ia trabalhar?
Mr. jackson wants everyone to know how pleased he is With the turnout for the condom demonstration. And dispersal.
O Sr. Jackson disse que está muito satisfeito com a participação para a demonstração de preservativos.
How everyone is a new door opening into other worlds.
Como todos são uma nova porta a abrir para outros mundos.
Everyone here is with their spouse or significant other. - How would it look if I showed up with no one?
Vêm todos com os caras-metade e eu ia aparecer sem ninguém?
I'm just not getting that everyone gets how smelly this cat actually is.
Nao sei se voces... realmente entendem o quanto este gato e fedido.
Word is everyone's entitled to a defense, no matter how guilty they...
Diz-se que toda a gente tem direito, a defesa por mais culpados que sejam...
No, Quentin. That's how they stay hidden. You keep everyone separated so the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Não, eles ficam incógnitos mantendo todos separados, para que a mão esquerda não saiba da direita ;
But I have to say what I hate about being a rabbi is how everyone tiptoes around me.
Mas tenho de lhe dizer que o que mais odeio em ser rabi é toda a gente a ter cuidado à minha volta.
Okay, okay. How is tomorrow for everyone?
Pronto, dá para todos amanhã?
- How is everyone?
Como estão todos?
This is my chance to show everyone how professional I am.
Esta é a minha oportunidade de mostrar como sou profissional.
It's just his behavior is affecting everyone... and I see how it's bringing you down.
Só que o comportamento dele está a afetar toda a gente e vejo como te está a deitar abaixo.
How is it to be out of Harbor's shadow and showing everyone you've been underrated?
Que tal é sair da sombra do Harbor e mostrar a todos que não te souberam dar valor?
You're so busy imagining how everyone is desiring you.
Imagina que todos a desejam.
Now, Joey, why don't you show everyone... How easy this is.
Joey, porque não mostras a toda a gente como isto é fácil?
Marguerite is a shining example of how people with a lot of money are just plain better than everyone else.
Marguerite é um brilhante exemplo de como as pessoas com imenso dinheiro estão a viver melhor que qualquer um,
I think we should have everyone taste how good it is.
Toda a gente devia provar o quanto é bom.
It's like, you know, how am I ever supposed to become... whoever it is that I'm gonna become while everyone's looking? You know?
É como se... como vou tornar-me quem quer que seja que me vou tornar, se todos estão a olhar, percebes?
There is a design for everyone, and I don't know how yet... but I'm going to break this one.
Há um desígnio para todo o mundo, e eu não sei como ainda... mas eu vou quebrar este aqui.
Now is your chance to show everyone else how smart I already know you are.
Não abram os livros dos testes até que vos mandem fazê-lo.
- We've been trying to clock... exactly how much time, hopefully, everyone's gonna be saving... because it is a few miles.... lt's a few miles, it's closer.
- Temos tentado calcular... o tempo exacto, esperamos que todos venham a poupar tempo, porque são algumas milhas... São algumas milhas, é mais perto.
How is that like seeing everyone around you, fall over dead with no apparent reason.
Como é ver toda a gente à tua volta, cair morta sem razão aparente.
That is how everyone thinks!
Estás a ver como todos pensam?
It's a novelist's privilege to see how odd everyone is.
É privilégio do romancista verificar quão estranhas as pessoas são.
"'Oh, how I'd love to go up there and see the sky, which everyone says is so pretty, and smell the scent of the flowers and hear the voices of the humans. "'
'Como gostava de ir lá cima e ver o céu, que toda a gente diz ser tão bonito, e cheirar o aroma das flores, e ouvir as vozes dos humanos...
Okay, why couldn't you have said that in front of everyone... instead of how great Kelso's bone structure is?
Okay, porque é que não disseste isso à frente de toda a gente... em vez do quão boa a estrutura óssea do Kelso é?
Ok. So if everyone who lives here is a lawyer, how do you live?
Se todos os habitantes são advogados, como é que vivem?
Stop trying to fool everyone into thinking I have a full head of hair. How pathetic is that?
Devia usar o cabelo curto e parar de fingir a mim e a todos que tenho montes de cabelo.
how is it going 154
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is he doing 52
how is it possible 62
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is he doing 52
how is it possible 62