How is it different перевод на португальский
100 параллельный перевод
- How is it different?
- Diferente como?
- How is it different from MY soldiers?
- E porque é que é diferente dos meus soldados?
How is it different?
Qual é a diferença?
How is it different?
Diz-me, diferente por quê?
How is it different?
Qual é a diferença? Sou cozinheiro.
Uh, Roswell... how is it different now than it was back then?
Roswell... como é que está diferente desde essa altura?
- How is it different than Cops?
- Onde é diferente do Cops?
How is it different?
Diferente como?
How is it different?
Quais são as diferenças?
How is it different? .
Como é diferente?
- How is it different?
- O quão diferente?
Or how is it different from women in China who were forced to bind their feet and walk around half crippled in order to feel sexually attractive?
Ou diferente das mulheres na China... que são obrigadas a cortar seus pés... e andar meio aleijadas a fim de se sentir sexualmente atraída.
- How is it different?
- Em quê?
Well, how is it different this time?
Bem, qual é a diferença desta vez?
How is it different from the Scott Peterson appeal?
O que é diferente do recurso de Scott Peterson?
- How is it different?
- Como é que é diferente?
- How is it any different?
- Qual é a diferença?
You forget how different it is out here.
A gente esquece-se de como isto é diferente aqui no espaço.
When you really look at it, how different is Ice Tray from Carlton?
Olhando com atenção, o Ice Tray é assim tão diferente do Carlton?
If it should turn out that indeed... the universe is limited in its life... how is that different from the life... of each one of us?
Se se vier a revelar que o Universo tem de facto um tempo de vida limitado, de que forma é que isso difere da vida de cada um de nós?
Accustomed as we are today to think of magnetism as the vector of spins and orbits of subatomic particles... ... it is often with astonishment that we discover how different men... ... viewed the set of phenomena that we group together...
Habituados, como estamos hoje, a pensar no magnetismo como o vector de órbitas de partículas subatómicas, é com surpresa que descobrimos como homens diferentes enquadravam o conjunto de fenómenos que agrupamos juntos sob o termo "magnetismo".
- How is it different?
Tu és igual a todos os outros.
Now, the one thing you've gotta be ready for is how the man changes into a completely different person five seconds after it's over.
Agora aquilo para que tens de estar preparada, é para a forma como os homens passam a ser outra pessoa, totalmente diferente, cinco minutos depois de acabar.
How is it any different?
Qual é a diferença?
Actually... it is very likely. The social structure on Voyager is-is much different than ours. How so?
Na realidade é muito provável a estrutura social da Voyager é muito diferente da nossa.
They reckon men and women have different physical needs, But I read the average is 3 times a week. It's not how many that counts.
Consta que os homens e as mulheres têm necessidades diferentes, mas li que a média é três vezes por semana.
The difference is we wanted to give the money to communities and let them decide how to spend it on the off-chance the needs of Lincoln High in Dayton are different from... -... Crenshaw High in South Central L.A.
A diferença é que queríamos dar o dinheiro às comunidades e deixá-las decidir a melhor forma de gastá-lo sendo que as necessidades do Lincoln High, em Dayton, são diferentes da...
It's weird how different it is.
É estranho o quão diferente é.
How different is it from England?
Nem por isso.
How is it that organisms that are so different can be related?
Como organismos tão diferentes podem estar relacionados?
The next stage is gonna be the test rig, we bolt the glider onto it and start adjusting the angle that the glider is to the air so we can see how it performs at ah, different angles of attack
O próximo passo será testar a estrutura, aparafusamos o planador nela e começou a ajustar o ângulo que o planador está para o ar para que possamos ver como se porta em diferente ângulos de ataque
It's only been three days, and he's already beginning to realise... how different he is.
Só passaram três dias e já começa a perceber como é diferente.
So the brain is capable of millions of different things... that people just really should learn... how incredible they actually are and how incredible their minds actually are... and that not only do they have this unbelievable thing within their head... that can do so many things for them and can help us learn and can actually change and adapt... it can make us something better than what we actually are... and it can actually help us to transcend ourselves...
O cérebro é capaz de fazer milhões de coisas diferentes. As pessoas deviam aprender como suas mentes são incríveis. Ter o conhecimento de que possuem essa coisa inacreditável na cabeça que nos ajuda a aprender, a mudar, a se adaptar, que pode nos ajudar a sermos melhores, nos ajudar a transcender.
It's a really exciting moment. For me, this is like the first humans understanding how to count. But now we're counting in a different way.
É um momento realmente excitante, para mim, é como quando os primeiros humanos aprenderam a contar, mas agora contamos de outra maneira, contamos infinitos.
But really, it's no different than any other club, you know, I mean... you have a few drinks... and you talk to a few people you have nothing in common with, and... realize how unlikely it is you'll ever meet anyone who's right for you again.
Mas, na verdade, não é diferente de nenhum outro bar, sabes? Tomas umas bebidas... conversas com algumas pessoas com as quais não tens nada em comum e... e percebes o quão improvável é conhecer de novo alguém que seja ideal para ti.
You know what, so you tell me, how is it any different than :
Digam-me cá qual é a diferença entre isso e dizer :
How is it different?
- Porquê?
- Um you know how important it is to Mommy that you're exposed to all different people of races, colors and creeds, right? Mm-hm.
Sabes como é importante para a mãe que convivas com pessoas diferentes, de todas as raças, cores e credos.
I get how the thing sees different layers underground, but how is it going to pick up a body?
Eu percebo que isto leia diferentes camadas de solo, mas como é que vai encontrar um corpo?
"OK, it can be just a coincidence", so how can we prove that it's not just a coincidence? Well, one obvious thing is to have a longer timeseries or different timeseries and we went back in time.
Bem, uma coisa óbvia é ter séries temporais mais longas ou diferentes séries temporais, e fomos atrás no tempo.
You know, you see the Moon in a different light when you realise just how essential it is for life on Earth.
Temos uma perspectiva diferente da Lua, quando percebemos como é essencial para a vida na Terra.
I mean, it's two totally different companies. How is that possible?
Quero dizer, são duas empresas completamente diferente.
I think if you do something that's drastically different like flying to the Moon and coming back again, everyone tells you how important it is, how wonderful it is and how important, important, important.
Creio que se fazes algo assím de diferente, COMO ir a la lua e regressar, todos te dizem o importante que es, o maravilhoso e importante.
- How is it going to be any different?
- Como vai ser diferente?
- And you don't know how nice it is to sleep with a different girl every night.
- E você não sabe como é bom dormir com uma garota diferente todas as noites.
How is it different for you?
- Porque é diferente para si?
And how is it any different from what you do?
Que importa?
Once we hit the ground, there's no time to cry about how different it is up there.
Quando chegarmos à superfície não há tempo para reclamar que é diferente.
How is it different?
A sério?
And let me just say, it is amazing... how two siblings can be so very different.
E deixe-me dizer, é espantoso como dois irmãos podem ser tão diferentes.
And sure, we can sit and fantasize all we want about how things are gonna be different one day but this is today and it sucks.
Claro, podemos sentar-nos e imaginar o que queremos ou como as coisas vão ser diferentes um dia mas isto é hoje. E é horrível.
how is it going 154
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52