How is this possible перевод на португальский
333 параллельный перевод
The Prince of my heart how is this possible?
"Como posso fazê-lo ao Príncipe do meu coração?"
How is this possible?
Como é isto possível?
How is this possible when I had your word Charlie Watts was on Lunar One?
Como é possível? Deu-me a sua palavra... que Charlie Watts estava seguro em Lunar 1.
How is this possible?
Como é possível?
How is this possible?
Como puderam chegar a isto?
But how is this possible?
Mas como isso é possível?
So, how is this possible, unless somehow we go back in time?
Então, como isto é possivel a não ser que a gente volte atrás no tempo?
How is this possible?
- Isso é possível?
How is this possible?
Nave auxiliar 5. Como é isto possível?
But... How is this possible?
Como é possível?
How is this possible that you, such a close person to me... are not able to understand it.
Como é possível que você, uma pessoa tão próxima de mim... não seja capaz de compreender isso?
- How is this possible?
- Como é que isso é possível?
- How is this possible?
- Como é possível?
How is this possible?
Como é que isto é possível?
How is this possible?
Como é isso possível?
- How is this possible?
- Como é isto possível?
Then how is this possible?
Então, como é isto possível?
How is this possible without scarring?
Como é isto possível sem deixar cicatrizes?
I don't understand, how is this possible?
Não compreendo. Como é que é possível?
How is this possible?
Como foi isto possível?
How is this possible?
Como é que é possível?
Patrick! H-how is this possible?
Como é que é possível?
How is this possible?
- Como pode... - Como e isto possível?
How is this possible?
Como isso é possível?
How is it possible for this thing to be impossible to un-trigger?
Como é possível que ela seja impossível de desarmar?
Please, not a word of this, but I needn't tell you, Mrs. Millett how important it is for me to be near my king at the earliest possible moment.
Por favor, nenhuma palavra sobre isso, mas preciso Ihe contar Sra. Millett...
Master, how can I know if this is possible for me?
Mestre, como posso saber se isto me é possível?
How is it possible that this Charlie Watts is an exact lookalike?
Como é possível que eu e o Charlie Watts sejamos iguais?
How is it possible... that two of mine... do something as dishonorable as this?
Como é possível... que dois dos meus... façam algo tão desonroso como isso?
I know this is not the best moment possible, but you see that's how it is with business
Eu sei que este não é o melhor momento, - mas negócios são negócios.
This toymaker, Major, managed to kill one of your men. How is that possible?
Este brincalhão arranjou a maneira de matar a dois dos seus homens.
Well, let's say you're right and this is a real emotion. How is that possible?
Bem, vamos dizer que você está certo e que isso foi uma emoção real.
How is that possible if this proto-universe was just formed?
Como é isso possível? Disse que este proto-universo tinha acabado de se formar.
I don't know how this is possible, but... it appears that his entire biochemistry is changing.
Não sei como isso é possível, mas... parece que toda a bioquímica dele está mudando.
This is the world your wishes have created, a private haven in the recesses of your mind. This is how it ends. It is one of many possible endings.
este mundo reservado a você mesma. no mais profundo do seu coração.
This is what her boyfriend looks like. How is that possible?
- Isto é aquilo com o namorado dela é parecido Como é que é possivel?
I still don't understand how this is possible.
Continuo não entendendo como isso é possível.
How is it possible that I did not know about this?
Como pude eu não saber isso?
So how is it possible he could still be around after all this time?
Então como é possível ele continuar por aí depois de todo este tempo?
How is it possible that this was kept a secret?
Como foi possível manter isso em segredo.
I just... I don't understand how any of this is possible.
Eu só... Não percebo como isto é possível.
Captain, really, I don't see how this is possible...
Comandante, não estou a ver como...
I don't understand how this is possible.
Não percebo como isto é possível.
Oh, man. How is this even possible?
Como é que isto é possível?
"How is it possible that this pathetic creature had such a power over good German people?"
"Como é possível que uma criatura tão vergonhosa tenha tido tanto poder sobre o povo alemão?"
How is it possible that this crew could turn so violent... when Vulcans aren't supposed to have emotions?
Como pode esta tripulação tornar-se tão violenta se os vulcanos não têm emoções? É uma ideia errada.
I mean, how is any of this even possible?
Quero dizer, como pode ser isto possível?
- I still don't see how this is possible.
- Ainda não consigo ver como é possível.
Mr Anwar Ali, can you tell me, if you found in his bag... a passport identifying him as Rajesh Rathore... then how is it possible that this same man's ticket... was booked in the name of Veer Rratap Singh?
Sr. Anwar Ali, pode dizer-me, se você encontrou no seu bolso... um passaporte que o identificasse como Rajesh Rathore... então como é que é possível que o bilhete deste mesmo homem... tivesse sido reservado em nome de Veer Pratap Singh?
Although at present we have no knowledge of how this is possible.
Por enquanto, nao sabemos como isso e possível.
- How is it possible that the Teacher talk in this manner, with a woman about secrets that we do not know?
- Como é possível que o Mentor fale desta forma, com uma mulher, sobre segredos que nós não conhecemos?
how is it going 154
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52