Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Not your fault

Not your fault перевод на португальский

3,155 параллельный перевод
Forgive me. - It's not your fault.
Peço desculpas por isso.
I know it's not your fault.
- Sei que não foi culpa tua.
It's not your fault.
A culpa não é tua.
Beth, this is not your fault.
- Beth, não tens culpa.
Its not your fault.
A culpa não é tua.
It's not your fault, it's the banks, the CEO's,
Não é culpa tua, é dos bancos, o CEO'S
It's not your fault.
- A culpa não é sua, Sam.
And it's not your fault.
Mas a culpa não é tua.
No, it's not your fault, sweetie.
- A culpa não é tua, doçura.
It's not your fault.
- A culpa não é tua.
This is not your fault.
Isto não é culpa tua.
I know it's not your fault.
Eu sei que a culpa não é sua.
It is not your fault.
A culpa não é tua.
It's not your fault, baby.
A culpa não é tua, filho.
I know it's not your fault.
Sei que não é culpa sua.
Hey, it's not your fault.
Sinto muito por isso.
You know... it's not your fault.
Sabes... Não tiveste culpa.
It's not your fault, baby.
A culpa não é tua, querida.
It's not your fault.
Não foi culpa tua.
What happened to him... it's not your fault.
O que lhe aconteceu... não foi culpa sua.
It's really not your fault.
A culpa não é sua.
It's not your fault you're weak, Roman.
Não tens culpa de ser fraco, Roman.
I... it's not your fault. I know that.
Sei que não é culpa tua.
Okay, this is not your fault.
- Isto não é culpa tua.
It's not your fault.
A culpa não foi tua.
But it's not your fault.
Mas não é culpa tua.
I mean, it's not your fault, but, you know, there it is.
Quer dizer, não é culpa tua, mas, sabe, aí está.
Technically, okay, you were the surgeon of record, but... it was not your fault.
Tecnicamente, eras o cirurgião, mas não foi culpa tua.
- It's not your fault.
Árabe, estás bem?
I know it's not your fault.
Sei que a culpa não é tua.
It's not your fault the intelligence simply isn't there.
Não é culpa tua que a informação não chega.
But you- - you know it's not your fault, right?
Mas sabes que não é culpa tua, não sabes?
It's not your fault.
Não é tua culpa.
I am not your fault.
Não é responsável por mim.
Not your fault.
A culpa não é tua?
Richard, this is not your fault.
- Richard, a culpa não é tua.
- Hey, bro, it's not your fault.
Mano, não é culpa tua.
Well, that's not your fault, Mark.
Bem, isso não é culpa tua, Mark.
This is not your fault, Hal Jordan.
Isto não é culpa tua, Hal Jordan.
Sam, it's not your fault.
- Sam, a culpa não é tua.
It's not your fault
A culpa não é tua.
It's not your fault
A culpa não é tua. A culpa não é tua.
It's not your fault.
Não culpo você, ele estava doente.
It's not your fault.
- Não é culpa tua.
Look Jim, it is not my fault your wife left you, all right?
Olhe Jim, não é minha culpa sua esposa o deixou, tudo bem?
It's not your fault.
Não é culpa sua.
It's not your fault.
Não é culpa tua.
And if the result of that is war, well, then, that will be your fault, not ours.
E se o resultado disso for a guerra, então, será culpa vossa, não nossa.
It's not my fault that you didn't want to liven up your meal and also, you know what, that's what a boyfriend does.
Não tenho culpa que não quisesses diversificar a tua refeição. Isso é o que um namorado faz.
She's not answering her phone and she's not speaking to me, and it's your fault.
Ela não atende o telemóvel, não fala comigo, e a culpa é tua.
Not all but it is partly your fault. There's no point in denying that.
Nem toda, mas parte, não vale a pena negá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]