Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Where is it now

Where is it now перевод на португальский

606 параллельный перевод
Whose body was it, and where is it now?
Quem era o corpo e onde está?
Where is it now?
- E onde está agora?
Where is it now?
E onde é que ele está?
- Where is it now?
- Onde está agora?
You had everything Where is it now
Tinhas tudo, onde está isso agora
Where is it now
Onde está ela agora?
Where is it now?
Onde está isso agora?
The evidence you have on Gastner, where is it now?
As provas que tem contra o Gastner, onde estão?
Where is it now?
E onde está agora?
Now I know where it is.
Agora, sei onde está o gato.
Now that would mean either killing him on the train... or, and this is where it really gets fancy, you kill him somewhere else... and put him on the tracks.
Isso significa que o mataram no comboio, ou então... e aqui é que que se torna elaborado mataram-no noutro lugar e deixaram o corpo na linha.
Now, you'll remember where it is.
Vais-te lembrar onde está.
I don't know where you're aimin'to go when you leave us, Jesse, or what you plan on doin'once you get there but, whatever it is, you ain't gonna be no better off than you are now.
Não sei onde irá quando nos deixar, Jesse, ou o que pensa fazer, mas não importa porque não será melhor que agora.
The ship is now resting exactly where it landed two hours ago, and so far there is no sign of life from inside it.
A nave está neste momento parada exactamente onde aterrou há 2 horas atrás, e até agora não há sinais de vida vindo do seu interior.
Now, let's put this stuff right where it was so we know where everything is.
Agora, vamos colocar essas coisas exatamente onde estavam assim sabemos onde tudo está.
Now we both know where it is. Don't we?
Agora ambos sabemos onde está, não é verdade?
Now, she's in there, and she knows where it is.
Ela está ali, e sabe onde está.
One of them's gold - now where is it at?
Uma é ouro, onde ele está?
It's 11 : 00. Now, where is he?
- São onze horas!
Now, I know where $ 60,000 is, Ellis, because I reinvested it myself personally.
Agora, eu sei onde estão $ 60.000, Ellis, porque eu reinvesti-os pessoalmente.
You want the money. yet the only man who knows where it is. you let break his neck. Now. wait a minute. miss. that falling off a horse is a real moldy trick.
Quer tanto o dinheiro... e o único homem que sabe onde está, deixa que quebre o pescoço.
and then Rome, was not in condition where it is now reduced.
E então Roma não estava nas pobres condições em que estava agora.
But where is it now?
- Onde está ele?
Now, look, it's got to be found, so where is it?
Olhem, tem de ser encontrado, por isso, onde está?
Now, just leave it where it is.
Deixem-no onde ele está.
There's a way out of here and you know where it is, so why don't you get out now while you can?
Existe uma saída, e sabe onde está. - Porque não sai. - Não.
Now, is that where you wanted it to land?
Era lá que você queria que caísse?
Now, where is it?
Onde está?
Now if we can just find someone who can tell us where it is.
Se conseguirmos encontrar alguém que nos possa dizer onde fica.
Now, it so happens that Colonel Breed is not concerned with this operation. But he is running the parachute school where part of your training will be.
Por acaso, o Coronel Breed não está associado a esta operação, mas dirige a escola de pára-quedismo onde decorrerá parte dos treinos.
Is there a place where to lock it for now?
Há algum lugar onde possa trancá-lo?
Now, whose is it, and where did it come from?
De onde veio, hã?
- Now, where is it worst?
Onde é que é pior?
Then, where else would it go? Yes folks, the plane has got disapeared now turn your heads over here This Suyambu is 2000 years old add 20 years more to it -
Acrescentem mais 20 anos, porque durante os últimos 20 anos este vosso guia, diz a mesma coisa a todos os turistas.
So now, if you boys want to talk business with me what you've got to do is get your offer way up there in the air, where it belongs.
Então agora, se querem falar de negócios comigo... O que tem de a fazer é aumentar essa proposta bem alto, onde deve estar.
Now, where is it?
Aqui está.
Right. Well, let's get over to my place now. You know where it is, don't you?
- Sabes onde é a minha casa?
It said us :'Now, the only order he is that all are where they are, that they fight where they are e that dies where they is.'
Disse-nos :'Agora, a única ordem é que todos fiquem onde estão, que combatam onde eles estão e que morram onde eles estão.'
Do you know where it is now?
Sabes onde ela está agora?
Now, if you know where she is, I beg you to tell me now before it's too late.
Se sabe onde está, peço-lhe que mo diga antes que seja tarde
Now, Mr. Fuhrmann is going to put out his foot and when I roll the apple, it will stop right where we want it to.
Agora, o Sr. Fuhrmann vai pôr o seu pé e quando fizer rodar a maçã, parará onde nós queiramos.
Now where is it? After all these years, you need to ask?
Depois de todos estes anos, você necessita perguntar?
Now, come on, Claudine. Please, not now. Where is it?
Vamos, Claudine, Estou perdendo a paciência!
- Now, where is it?
- Onde está o quê?
It was a parson told him the pedigree of the matter. But where is he now?
Foi um clérigo que o informou do "pedigree".
Now, where is it?
Agora, onde está?
Where is it? It's still there now, still dreaming.
Ainda está lá, ainda a sonhar.
Now, then, where is it? Oh, yes, there...
Vejamos, cadê o...
Where is the drawing now? Mr. Gilmore has it.
- Onde está o desenho?
Well, where is it going now?
- Para onde vai agora?
Now, where is it? It's a dream, man.
- Então, onde é que ela está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]