Who are you exactly перевод на португальский
373 параллельный перевод
Excuse me... but who are you exactly?
Com licença... mas quem é você exactamente?
I thought you were exactly who you are, but I'm too impulsive.
Mas sou muito impulsiva.
I want to know exactly who you are.
Estou a tentar perceber quem és exactamente.
I know exactly who you are.
Sei exactamente quem és.
Who are you, exactly?
Quem é você na verdade?
He knows about people who are going through exactly what you're going through.
Vá a gente que passou pelo mesmo que você.
Exactly who and what are you?
Quem e o que é você exatamente?
You know what happens to little girls who don't do exactly as are told.
Sabes o que acontece às raparigas que não fazem o que lhe dizem.
Don't you think it's about time you told me exactly who you people are?
Não pense que temos tempo, você me contou exatamente como suas pessoas são?
Don't you think it's about time you told me exactly who you people are?
Pelo menos até descobrir quem é você.
This is exactly who you are.
É exactamente quem tu és.
How many men are there around here, do you suppose, who look exactly like you and have brains in jars?
Quantos homens achas que há por aqui, que se parecem contigo e que têm cérebros em jarras?
Who isn't Julia. And whom exactly are you?
Quem é você, exactamente?
Know exactly who you are.
O que és exactamente.
In fact there are only about five reporters who write exactly what you say.
Na verdade, só uns cinco repórteres escreveram o que dissemos.
It's a startling thing when you look your father in the eye and you know that he doesn't exactly know who you are.
É terrivel olhar seu pai nos olhos E ele não reconhecê-lo.
- I know exactly who you are, Miss O'Neil.
- Sei exactamente quem é, Menina O'Neil.
People like you are so busy telling us what you want you don't notice the rest of us who aren't exactly singing Yankee Doodle Dandy.
Pessoas como tu não se calam com o que querem e nem reparam que as outras não andam propriamente a dar vivas.
- Exactly who are you looking for, Preston?
De que andas à procura? - Viste a Shay?
She now knows exactly who you are.
Ela agora sabe exactamente quem tu és.
You will, no doubt, derive years of enjoyment trying to determine exactly who they are.
Vai ter anos de divertimento a tentar perceber quem são.
I demand to know exactly who you are.
Exijo saber exactamente quem és tu.
Who exactly are you?
Quem és tu?
So who exactly are you with?
Para quem trabalha exactamente? Para quem trabalha exactamente?
You know exactly who you are killing and why.
Sei exatamente quem mato e porquê.
So who exactly are you with?
Para quem trabalha exactamente?
You save that crap for your lawyers,'cause I know exactly who you are, and I'm gonna make sure that you suffer while you wait to die.
Ela atacou-me. Guarda as tretas para os teus advogados. Sei bem quem tu és.
Who exactly are you? Sergeant Seymour Skinner, U.S. Army.
Sargento Seymour Skinner, Exército dos E.U.
I know exactly who you are.
Sei exactamente quem tu és.
I don't know who or what you are exactly.
Já não sei quem ou o quê tu és na verdade.
I know exactly who you are.
Sei exatamente quem você é.
Who, exactly, are you working for, Mr. Corso?
Para quem trabalha ao certo, Sr. Corso?
Excuse me, but who exactly are you to be giving me orders!
Desculpa, mas quem és tu para me dar ordens?
- Who exactly are you?
- Quem é você realmente?
Oh, I know exactly who you are, Mr. Pickens.
Sei muito bem quem você é.
You know exactly who you are.
Sabe exatamente quem é.
Exactly who are you?
Mas afinal quem és tu?
- But the one thing I ´ ve always been proud of is that you from the moment you were born, have always known exactly who you are.
A única coisa de que sempre me orgulhei foi teres sabido sempre quem tu eras.
For a guy who turned his apartment into a DMZ Because his rack up system was some check on a boat that he has never met befor, look similar to attachment to what exactly you are trying to make.
Para um tipo que transformou o seu apartamento num perímetro restrito porque está obcecado por uma miúda que viu num barco e que nem conhecia, parece-me que ligações são exactamente o que estás a tentar criar.
Then you chickened out the next day and I saw you for exactly who you are :
E no dia seguinte acobardaste-te e eu percebi o que és.
- Who exactly are you?
- Quem é o senhor?
Sorry, but who are you, exactly?
Perdão, mas... quem é você exactamente?
You are exactly who I thought you were.
Tu és exactamente aquilo que eu pensava.
- Exactly where and with who are you going?
Exatamente aonde e com quem está indo?
You know exactly who you are, and your place in the world is secure.
"... e sabe exatamente quem você é... " "... e o seu lugar no mundo. "
Psychological, physiological, neurological and focus on exactly who or what you are.
Psicológicos, fisiologicos, neurologicos... e focar-nos em saber o que tu ou o que tu és.
Actually, I know exactly who you are.
- Sei exactamente quem és.
When in fact you are exactly the kind of person who would, if you felt you needed to, shoot a man down on a project parking lot, then lie to the police about it, are you not?
Quando, na verdade, é exactamente o tipo de pessoa que, se precisasse, mataria um homem num parque de estacionamento e depois mentiria à Polícia sobre isso, não é?
You know, I know exactly who you are. - You do?
Sabes, eu sei exactamente quem tu és.
Who exactly are you?
E a senhora... quem é?
- No, I know exactly who you are.
- Não, sei exactamente quem tu és.
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you then 21
who are you here to see 24
who are you looking for 117
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you then 21
who are you here to see 24
who are you looking for 117