Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / So many memories

So many memories перевод на русский

110 параллельный перевод
But don't you think you'll find it difficult to keep on here? So many memories.
Возможно, что тебе гораздо труднее будет справиться с воспоминаниями.
What a stupid fool I was! Now that I remember, I'm recalling so many memories, I can't believe what situations I got into because of you,
акой же дурочкой € была. " еперь € вспоминаю, и восстанавливаю всЄ это. ћне не веритс €, ƒо чего € из-за теб € дошла.
- There are so many memories.
Я хотел бы, чтобы мы прошли в музыкальный салон, там нам будет о чем вспомнить!
That's hard with so many memories.
– С моей памятью не до отдыха. – Тогда зачем?
So many memories.
Столько воспоминаний.
Seeing you brings back so many memories.
Встреча с вами вызвала массу воспоминаний.
So many memories.
Так много воспоминаний.
And these TVGuides. So many memories.
А в этих журналах столько воспоминаний.
This place. So many memories.
Как много здесь живет воспоминаний.
Nights like this bring back so many memories.
Такой ночью, как эта, можно многое вспомнить...
So many memories so many strange fluids gushing out of patients'bodies.
Сколько воспоминаний... Сколько утекло из тел пациентов.
So many memories.
Столько воспоминаний!
So many memories on this pieces of paper.
Столько воспоминаний в этих кусочках бумаги!
I had all kinds of made-up memories. My favorite one was that she'd take me to see her shows... and I would be sitting on the side with this nice man... who'd give me all the Shirley Temples I wanted. I made up so many memories...
У меня была целая коллекция таких придуманных воспоминаний. который дарил мне фото Ширли Темпл.
It brings back so many memories.
С ним связано столько воспоминаний!
So many memories come to mind...
Я столько всего вспоминаю.
There are so many memories here.
С этим местом связано столько воспоминаний.
There are so many memories.
Столько воспоминаний связано с ним.
God, so many memories, so many many memories.
- Боже, столько воспоминаний! Столько воспоминаний!
Mike, I know this can be a frustrating process, but if you give up now, there are so many memories that could be lost to you.
Майк, это не легко но вы можете потерять много воспоминаний.
Brings back so many memories that I would have made.
наводит столько воспоминаний.. которых мог бы иметь...
16 days left in my child's mind so many memories.
16 дней, оставившие в моем детском сознании столько воспоминаний.
It brings back so many memories.
Так много воспоминаний.
This brings back so many memories!
Сколько воспоминаний нахлынуло!
The reason you're here is that you don't want to leave the ocean you have so many memories of with Aniki.
Ты здесь из-за того, что не хочешь покидать океан, с которым у тебя связано столько воспоминаний о брате.
'There were so many memories,'so many thoughts of what might have been.
'Столько воспоминаний, так много мыслей о том, что могло бы случится.
So many memories.
Так много вопоминаний.
Yeah. I mean, we have so many memories in this place.
Да.Я имею в виду у нас столько воспоминаний с этим местом.
I think we made a mistake, because we have so many memories...
По-моему мы совершили ошибку, потому что у нас столько воспоминаний... О, нет.
- Ah! So many memories in this place. - Yeah.
Столько воспоминаний.
It's just that being up here brings back so many memories.
Это всего лишь то, что навевает так много воспоминаний.
We share so many memories.
У нас так много общих воспоминаний!
Can you explain the appearance of memories after being repressed for so many years?
А как вы объясните, что эти воспоминания снова появились после стольких лет вытеснения?
I have so many fond memories of Paris.
Как я любил Париж.
You know, after so many years,.. .. it's become like a pool of memories to me,..
Ты знаешь,... после всех этих лет у меня осталась масса воспоминаний.
So many wonderful memories from those days.
Столько хороших воспоминаний.
I had so many fond memories of her :
У меня было столько нежных воспоминаний, связанных с ней :
I have so many great memories of that place.
У меня столько замечательных воспоминаний об этом месте.
Do you realize how many experiences in life would be so much less painful if we didn't have the memories to haunt us?
Ты понимаешь, сколько событий в жизни... было бы гораздо менее болезненными... если бы мы не имели воспоминаний, так часто посещающих нас?
For many of them, the experience was so ghastly, so completely inexplicable and incompatible with their morals that they literally erased it from their memories.
Для многих случившееся было столь безумно столь несовместимо с их устоявшейся моралью что они буквально выкинули его из памяти.
but I had so many beautiful memories.
Я искала тебя, звала тебя.
That which held so many happy memories?
Благодарность за приятные воспоминания?
So many wonderful memories.
Такие волшебные воспоминания!
I have so many lovely memories.
У меня было много приятных воспоминаний.
Man, this place brings back so many bad memories.
Дружище, это место вернуло очень много плохих воспоминаний.
So many... fond memories.
Столько... хороших воспоминаний.
Oh, I have so many fond memories of this place.
О. у меня столько воспоминаний связано с этим местом
It must be filled with so many unpleasant memories.
Он наполнен многими неприятными воспоминаниями.
Little more time ♪ so many memories!
Даже воспоминания нахлынули!
You have so many great memories with your dad.
У тебя столько прекрасных воспоминаний об отце.
But one has so many horrific memories.
Но меня терзают просто ужасные воспоминания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]