Во что вы играете перевод на английский
39 параллельный перевод
Не знаю, во что вы играете, но на борту никого не должно быть...
The boss wants nobody on board.
Во что вы играете?
What are you playing at?
- Во что вы играете? - В барокко. Любимая игра старых дам.
He's with his folks because I'm filing for a divorce.
Во что вы играете?
- What are you playing?
Когда вы не заняты тем, что сбиваете с пути истинного автомобилисток, во что вы играете?
What do you do when you're not helping stranded motorists? ... What's your game?
Знаешь, что я никак не пойму? Во что вы играете.
What is this game, anyway?
Дети, во что вы играете?
- Nine... 10. What are you kids playing?
Не представляю, во что вы играете.
You'll never get me so cheap.
Во что вы играете?
What are you doing?
- Во что вы играете?
What game are you playing?
Во что вы играете?
Hi. Hello. So, uh, what are you playing?
Во что вы играете?
What are you playing?
Я не знаю, во что Вы играете Эдли, но я уверяю Вас Вы не будете высмеивать наши священные традиции.
I do not know what your game Edly, but I assure you You will not make a mockery of our sacred traditions.
Во что вы играете, Джек?
What are you playing at, Jack?
Не знаю, во что вы играете, но довольно!
Now, I don't know what you're playing at, but just cut it out!
Во что вы играете? "Салочки"?
- What are you playing?
Ради всего святого, во что вы играете?
What in the name of goodness are you playing at?
- Во что вы играете?
- What does the play involve?
Вы играете еще во что-то.
You're playing something else too.
Во что это вы играете?
What are you all doing there?
Окажите, вы во что играете, Метр Сенанк?
Don't you think? What are you playing at, Mr Senanques?
- Мальчики, вы что, в войну играете?
- Are you boys through playing war?
Во что вы там играете?
What are you playing at?
Если Вы выиграете - они Ваши. Во что играете?
- You can win it.
Во что вы играете?
What's the game plan?
Во что вы там играете?
What do you think you're playing at?
Во что, черт возьми, вы играете?
What the hell are you playing at?
Во что, чёрт возьми, вы играете?
What the hell are you guys playing?
Вернётесь в дом своей мамочки, где вы можете играть в Гитар Хиро, или во что вы там играете.
Go back to your mother's basement where you can go play air guitar, or whatever else you play with.
Мистер Грин, во что вы, спрашивается, играете?
Mr Greene, what on earth are you playing at?
Во что это вы играете?
Can we play too?
Во что вы ребят играете?
- What are you guys playin'?
- А во что вы играете?
What game are you playing?
Вы во что играете со мной?
What are you playing at?
Во что вы, ребята играете?
Hey, what are you guys playing?
Во что черт возьми Вы играете?
What the hell is your game?
И во что вы, по-вашему, играете?
- And what do you think you're playing at?
Ну, и во что вы тут играете?
All right, what are you all playing at?
Во что вы играете?
What is your game?
во что ты играешь 52
во что бы то ни стало 130
во что он одет 17
во что ты одет 20
во что ты одета 18
во что ты веришь 117
во что она была одета 21
во что он был одет 40
во что 293
во что ввязался 18
во что бы то ни стало 130
во что он одет 17
во что ты одет 20
во что ты одета 18
во что ты веришь 117
во что она была одета 21
во что он был одет 40
во что 293
во что ввязался 18