Я иду спать перевод на английский
327 параллельный перевод
♪ Но, когда я иду спать ♪
♪ But when I go to bed at night ♪
Я иду спать.
I'm going to bed.
Да, дорогой, я иду спать.
Yes, darling, I'm going to bed.
А я иду спать.
I'm going to bed.
Ладно... я иду спать.
All right! I'm going to bed.
Мэри, я иду спать.
Mary, I'm going to bed.
Всё, Я иду спать.
I'm turning in.
Тино, я иду спать. Спокойной ночи.
Tino, I ´ m going to bed.
Я иду спать. Всем спокойной ночи.
It won't work, as I have to get up early.
Ладно, я иду спать.
Good. I'm going to bed.
Я иду спать. Записку про ваш кофе пишите миссис Пирс сами. Я не стану!
Leave your own note for Mrs. Pearce about the coffee for it won't be done by me!
Я иду спать - он так сказал мне.
Oh oh, that's my father.
Я иду спать.
I'm off to bed.
Я иду спать.
I just want to go to bed.
Я иду спать.
- I'm going up.
- Месье Жульен, я иду спать.
- Mr Julien. Mr Julien, I'm going to bed.
Все, я иду спать.
I don't care, I'm going to bed.
Лучшее средство против плохого дня - поскорее его завершить. Я иду спать.
I think the best thing to do with a bad day like this is end it. I'm gonna go to bed.
Я иду спать, ладно?
I'm going to bed.
Ладно, я иду спать.
Well, I'm off to bed.
Я недалеко от дома, и я иду спать...
I'm near home, I'm going to bed.
Я иду спать сейчас.
I'll go to sleep right away tonight.
Я иду спать сейчас.
I'm going to sleep now.
Я иду спать.
I'm going to bed now.
Ты как хочешь, а я иду спать.
Listen, I'm tired. I'm going to bed.
- Я иду спать.
- I'm going to bed.
- Я иду спать.
- I'm gonna go to sleep.
Ну ладно, я иду спать.
I'm tired.
Я иду спать.
I'm gonna turn in.
Ужасный денек Я иду спать
Hell of a night. I'm going to bed.
Прямо сейчас у меня голова плывет от бладвейна, я иду спать, и ты, кстати, тоже.
Right now, my head is swimming in bloodwine and I'm going to bed and so should you.
Да хоть сама королева, я иду спать!
I don't care, I am off to sleep.
Я иду спать.
I'm going to sleep.
Я иду спать, не задерживайся долго, я не люблю спать одна.
I`m going to bed, don`t be too long, I don`t like sleeping alone.
В двенадцать. К двум - в аэропорт, только бы не застрять из-за съезда ООН. Я иду спать.
12 : 00. but we must... be at the airport at 2 : 00 and there's that... un-convention thing, so...
Я иду спать. Не уходи.
I am going to bed.
Ладно, я иду спать!
Come on, I'm going to bed!
Я иду спать.
I'm goin'to bed.
Нет, извините, я иду спать.
No, I'm going to bed.
Я иду спать, я приняла снотворное.
I'm going to bed now.
Я иду спать!
I'm going up!
Я иду спать!
Goodbye
Я иду спать.
- I'm off to bed.
Нет, я по ночам работаю и сейчас спать иду домой.
No, I'm working nights, and going home to sleep now
Я иду спать
- I don't understand.
Я все равно спать иду.
I was just off to bed anyway.
Я иду домой. Хотите меня поджечь - можете спать спокойно :
Now, I'm going back to my place and if you set it on fire, you can sleep soundly :
- Я медленно снимаю очки и иду спать. - Я всё перепробовал.
I'm quietly taking off my glasses and I'm going to bed.
Уже в 21-00 я сказал предкам, что иду спать. Видел бы ты их рожи!
At 9 when I said "Night, folks" you should have seen their faces.
Знаю, что я в ноль, и иду спать.
I know I'm wrecked and I'm gonna crash.
Я уже иду спать.
I'm going to bed now.
я иду в школу 22
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в туалет 20
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в туалет 20
я иду в 20
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду к нему 16
я иду за ним 52
я иду внутрь 29
я иду наверх 40
я иду в полицию 23
спать 414
спать пора 20
я иду за ним 52
я иду внутрь 29
я иду наверх 40
я иду в полицию 23
спать 414
спать пора 20