Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я иду с тобой

Я иду с тобой перевод на английский

363 параллельный перевод
Я иду с тобой.
I will go with thee.
Я иду с тобой.
I'm going with you!
- Нет, Пинки, я иду с тобой.
No, Pinkie, I'm going with you.
Я иду с тобой.
I go with you.
- Я иду с тобой.
- I am going with you.
Я иду, я иду с тобой!
I'm coming, I'm coming too!
- я иду с тобой.
- I'll go with you.
Я иду с тобой.
I'm goin'with you.
я иду с тобой.
Well I'm coming with you.
Теперь ход за нами Я иду с тобой,
I'm going with you.
Или я иду с тобой, или я иду прямо к Бригадиру.
Either I come with you or I go straight to the Brigadier.
Все хорошо. Я иду с тобой.
Hélène invited me to dinner
Слушай, я иду с тобой!
Look, I'm coming with you.
- Есть. Колосов, я иду с тобой.
Kolosov, I'm going with you.
Я иду с тобой...
Let's go. I'll go with you.
- Я иду с тобой, Фрэнк.
- I'm going with you, Frank.
- Я иду с тобой.
- I'm coming with you.
- Не выйдет, я иду с тобой.
- No way, I'm coming with you.
Подожди! Я иду с тобой!
I'm going with you!
- Я иду с тобой.
- I walk with you.
Я иду с тобой.
I'm going up there, man.
Я иду с тобой, Пэпэ!
I'm going with you.
- Выключи свет. Кто идёт со мной? - Я иду с тобой.
- Get the lights out in broadway.
- Нет, я иду с тобой. Предположим это фильм.
Let us say this is a movie.
Я иду с тобой, мама!
I'm coming with you, Ma!
Я иду с тобой!
- I'm coming with you!
Я иду с тобой. - Да?
I'm going with you.
Я иду с тобой. - Нет, вам весело.
- No, you're having fun.
Почему я иду с тобой?
Why am I walking with you?
Я иду с тобой!
I'm going too!
Я иду с тобой.
I'll come with ya.
- Я иду с тобой.
I am going with you.
- Я иду с тобой.
- I'll go with you.
- Я иду с тобой.
- I'll come with you.
Тогда я иду с тобой.
Then I'm coming with.
Я иду с тобой.
I'm going with you.
Я иду с тобой.
I'm coming with you.
- Я иду с тобой.
- I'm going with you.
- Я иду с тобой.
- I'm going with you - No, stay here
Я иду искать с тобой, хотя это смешно.
I'm helping you look. But it's funny!
Я не собираюсь с тобой ругаться. Я иду ужинать.
Listen, no use fighting, I'm going to have dinner.
Я иду рядом с тобой по лесу... Мы выходим на поляну.
I walk by your side in a forest, we reach a clearing,
Я иду драться с тобой.
I'll come and fight it out with you.
Также как я, когда иду куда-нибудь с тобой?
The way I feel when I go places with you?
- Сделай одолжение, меня Бонни Вимс, она же Автоледи, только что позвала на очередной свой жуткий званый обед, и я собираюсь сказать, что иду с тобой на балет, так что поддержи меня в этом.
GIL : A favour. Bonnie Weems, the Auto Lady, just asked me to another one of her wretched dinner parties.
Меня не будет с тобой завтра, я иду играть в гольф.
I'm not going to be with you tomorrow'cause I'm going golfing.
Сима, я иду домой, я разберу тебя на запчасти, я не знаю, что я с тобой сделаю, Сима...!
Sima, I'm coming home I'll knock you down, you dunno what I'm gonna do to you, Sima...!
- Я не иду с тобой.
- I'm not going with you.
Я иду обратно в офис с тобой чтобы убедиться что ты понял отчет по коммерции.
I'm going to make sure you understand the commerce report.
Я чувствую себя великолепно.Я снова иду с тобой по улице.
I'm wonderful. I'm walking down the street with you again.
Я никуда не иду с тобой.
- I'm not going anywhere with you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]