Я подойду перевод на английский
1,043 параллельный перевод
Я подойду!
I'll take it!
Я подойду поближе.
Now, I'm gonna move in.
- Я подойду к кафе, ладно?
I'll see you at Senequier's.
Я подойду через минутку.
It'll be just a moment.
Я подойду ближе.
I'm going in closer.
Я подойду позже.
I'll join you later.
Я подойду, задам ему какой-нибудь вопрос, а вы бегом через обе двери - эту и ту, что на улицу.
I'll get up to ask the guard something. You run through the two doors.
Я подойду к борту с командой досмотра.
I'm coming alongside with a boarding party.
Я подойду.
Answer it. I'll serve
Я подойду, подойду, я уже закончила.
I'll be right there. I'm done.
По этому вопросу я подойду к тебе позже, Хьюстон.
I'll have to come back to you on that one, Houston.
Я подойду к нему и скажу...
I'll approach him and say...
Я подойду часов в 6-7.
I will come to get you around 6 or 7.
Я подойду попозже.
I'll get to him later.
Но всё-таки, как к ней я подойду, когда она с другим была так близко?
But still how can I approach her When she was so intimate with another man?
Мама, я подойду!
Mommy, shall I answer it?
- Тогда я подойду к тебе.
- No. - Then I'll come to you.
Я подойду, миссис Холл.
I'll get it.
- Нет, я подойду.
No, I'll get it. - l'll go.
Посмотрите со стороны другой улицы, а я подойду с фасада!
I'll watch the front. - Go on! - All right.
Господин Митра, вас к телефону? Сказать, чтобы перезвонили минут через 10? Не надо, я подойду.
You've got a phone call, shall I ask him to call back after 10 minutes?
Я подойду к тебе поближе?
May I move close to you?
Да, я подойду через пять минут.
Yes, I'll come in five minutes.
Я подойду позже.
I'll check you later.
Найди наши места, а я скоро подойду.
Maybe not.
Приготовьте плазму для переливания и приготовьте шприц с обезболивающим, я сейчас подойду.
Prepare the plasma for a transfusion and prepare a hypodermic with anaesthetic, I will be with you in a moment.
Я подойду и заберу тебя.
Okay.
Но я ещё подойду к вам?
- They don't.
- Я подойду через минуту.
All right.
Я подойду через минуту.
I'll follow in a minute.
Я не подойду?
Wouldn't I do?
Вы пытаетесь понять, подойду ли я не роль?
Are you trying to see if I'll suit the part?
Я тоже сейчас туда подойду.
I'll meet you there.
Я даже близко не подойду к этому пьяному сосунку с нитро.
L'm not gonna be anywhere near that drunk and nitro.
По крайней мере, только тогда, когда я подойду с ними к сейфу.
Not until I've accompanied them to the safe at least.
Скажи ей, что я моюсь, сейчас подойду.
Am I speaking to Mr. Bliss?
Я сейчас подойду. Выше, выше, огонь и снег,
High, high, fire and snow
- Я подойду.
- Let it ring...
Я с-с-с-сейчас подойду.
I'll b-b-be with you in a minute.
Я скоро подойду.
I'll be back.
Да подожди ты. Сейчас я к тебе подойду.
Stay there a minute.
Меня отпустили, потому что думали, я и близко к тебе не подойду.
They let me go because they thought I'd keep away from you
А потом подойду я. И заставлю его согласиться.
Then I'll go and get him to agree.
К которому я близко не подойду, потому что он обязательно рванёт.
Just so long as I'm nowhere near when it blows up.
- Я попозже подойду к каналу.
- I'll be down by the canal later on.
Я сейчас подойду.
I'll come over
- Я подойду.
( Telephone ) - l'll go.
Я скоро подойду.
I'll be along presently.
- Я сейчас подойду.
- I'll be with you in a minute.
- Подождите секундочку, я сейчас подойду.
- Excuse me a minute, I'll be right there.
Я поставлю машину и подойду.
I'll just park the car.
я подойду позже 23
я подойду через минуту 33
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подойду через минуту 33
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98