А что это значит перевод на испанский
1,708 параллельный перевод
Считает, что я - это всё, что удерживает тебя здесь. А значит, ты была не до конца честна с ним о нас.
Lo que me hace pensar que no estás siendo totalmente honesto sobre nosotros.
А это значит, что я сломаю тебе руки и ноги.
Y luego te romperé los brazos y las piernas.
Это значит, что на буровых Луиса Риоса не возникало проблем с нарушением прав человека, а на ваших, мистер Френсис, проблемы были.
Significa que Luis Rios nunca tuvo un problema de derechos humanos en sus plataformas, pero usted sí, Sr. Francis.
А это значит, что он из Лэйк-Уорфа, и не рассчитывал, что она сбежит.
Eso significa que es de Lake Worth y que no quería que ella se marchase.
А это что значит, я что, выиграл?
- Le grande! - Está bien, ¿ eso qué significa? ¿ Gané?
А это значит, что остаётся лишь безвозвратное решение.
Así que hemos escogido una solución definitiva.
А в окончательном отчёте присутствуют те же самые вещества - свинец, сурьма и барий, но микрочастицы отличаются. - Что это значит?
pero con una particularidad diferente.
А это значит, что ты ненавидишь самого себя.
lo que quiere decir que me odio también, de alguna manera.
Результаты таковы : женщины в среднем получили 77 очков, а мужчины получили в среднем только 74 очка это значит что мужчины не лучше читают карту чем женщины мы равны!
Los resultados de este mito, mujeres obtuvieron un promedio de 77 puntos, y los hombres sólo tiene un promedio de 74 puntos. Eso significa que los hombres no son mejores lectores del mapa que las mujeres. Somos iguales.
Это значит, что ты - доктор, ты - доктор, ты - доктор, ты - доктор, а у тебя, Говард, - много знакомых-докторов.
Eso quiere decir que tú eres doctor, tú eres doctor tú eres doctor, tú eres doctora y tú, Howard, conoces a un montón de doctores.
Но это не значит, что мы не можем повеселиться, а, Уилфи?
Pero eso no significa que no podamos tener un poco de diversión, ¿ verdad, Wilfy?
И тогда выясняется, что десять лет назад у Терминатора тайно родился ребенок А это значит, Терминатор может сам быть себе отцом
Y entonces, y entonces resulta que Terminator tienes un hijo secreto, diez años atrás, eso significa que Terminator puede ser su propio padre,
- Завтра от канала придёт страховой агент, чтобы провести тест на наркотики, а это значит что...
- ¿ Qué ha pasado? - La emisora va a enviar a un representante de la aseguradora para hacerle un análisis toxicológico, lo que significa que...
Да, а это значит, что ты должен вернуться на свою базу, и я увижу тебя снова лишь через 2 недели, и это меня бесит.
Sí, lo que significa que tienes que regresar a la base, y no voy a verte otra vez en dos semanas, lo cual odio.
Интересно, а может это значит что...
- Me pregunto si eso significa...
Ты наказана, а это значит, что тебе разрешено ходить только в школу, ты же знаешь.
Estás castigada, lo que significa que no vas a abandonar la casa... excepto para ir a la escuela, y lo sabes.
Этот юрист работает в случае непредвиденных обстоятельств, а это значит, что нам не придется платить.
El abogado trabaja en base a una contingencia... lo que significa que no debemos pagarle nada.
Знаешь, Марлин, я вообще-то надеюсь, что ты настоящая, потому что, если так, то значит, я не спятил, а это хорошо, потому что многим людям я сейчас нужен в здравом уме.
Espero que al menos seas real, Marlene, porque si eres real significa que al menos no estoy loco y eso es bueno, porque tengo un montón de gente por la que necesito estar cuerdo ahora.
А это что значит?
¿ Qué se supone que significa eso?
И это не значит, что ты именно это думал в тот момент, а даже если ты действительно так думал, быть замужем и иметь ребенка в средней школе очень страшно.
Pero incluso si te sintieras así, tener un bebé y casarse en el instituto da miedo.
"Ай", это не значит, что нам надо ехать в отделение.
Ow, no significa que tengamos que ir a emergencias.
Но если я приму это предложение, мне придётся задерживаться на работе, а это значит, что тебе придётся проводить больше времени здесь, с девочками.
Pero si lo acepto, podría pasar muchas horas en el trabajo... y eso quiere decir... que tienes que pasar más tiempo con las chicas.
А значит, нам остается полагать, что это символ, послание кому-то.
Lo que nos deja con que es simbólico, un mensaje para alguien.
А это значит, возможно, что впервые, мы на шаг впереди него.
Lo que significa, que es muy posible que sea la primera vez, que estamos un paso por delante de él.
Дядя Майк, теперь когда вы капитан, а папа только сержант, это значит что ты его начальник?
Tío Mike, ya que eres capitán, y papá es sólo sargento, ¿ eso te convierte en su jefe?
А то, что заменило это все, хм, ничего для меня не значит.
Y lo que lo ha sustituido, bueno, no le veo el sentido.
Ладно, это не в её почтовом ящике "для фанатов", а это значит, что она скрывала это.
Bueno, no está en su correo de fans. lo que significa que lo está escondiendo.
А это значит, что нужды Клауса для тебя стоят на первом месте.
Significa que pones las necesidades de Klaus en primer lugar.
А это значит, что сейчас я вынуждена сказать идеальной жене священника, что у ее мужа была интрижка.
Lo que significa que ahora tengo que contarle a la perfecta esposa del pastor que su marido tuvo una aventura.
Нет. Конечно же, я не рада, что она умерла, бедняжка, земля ей пухом, но это значит, что её дом теперь свободен, а я хотела жить в нём с самого детства.
Quiero decir, por supuesto, no estoy contenta porque haya muerto... pobrecita, que Dios la bendiga... pero significa que su casa está disponible, y he querido vivir en esa casa desde que era pequeña.
А это значит, что вы двое еще цените, то что между вами, что бы это ни было.
Lo que significa que ustedes dos... todavía valoran lo que sea que tienen.
Всё-таки, ты знаешь какая часть лучшая? Самое лучшее, это то, что женщина чьи воспоминания я получила, она закончила Квонтико, а это значит Она знает, как делать это...
¿ sabes cuál es la mejor parte? lo que significa que aprendió cómo hacer esto...
А это значит, что Хейхачи..
Entonces eso significa que Heihachi...
сказала, что хочет приехать. А ты знаешь, что это значит.
Ya sabes lo que eso significa.
А я тут работаю не покладая рук, чтобы мой бизнесс приносил доход, а это значит, что и твой бизнесс приносит прибыль. Поэтому я думаю, что ты должен уйти оттуда и тоже начать работать.
y estoy rompiendo el lomo para que mi negocio funcione, y que hace que tu negocio funcione, así que, creo que deberías empezar a romperte el lomo, también.
Носишь шарфик с именем Уильяма Ослера по пятницам, а значит, стажировалась в госпитале Хопкинса, а это значит, что ты умнее, чем нам недавно казалась.
Bufanda Osler, solo los viernes lo cual significa que hiciste tu residencia en Hopkins lo cual significa que eres más lista de lo que nuestras interacciones indican hasta ahora.
А это значит, что твой начальный диагноз все еще может быть верным.
Por lo cual tu primer diagnóstico todavía puede estar acertado.
Все, что меня интересует - это не допустить еще большего вреда, а это значит, что мы отследим Джерри Тайсона, как животное, каким он по сути и является, и бросим его за решетку.
Lo que me importa es mitigar el daño, lo que significa que sigamos la pista a Jerry Tyson como el animal que es y le dejamos bajo custodia.
Если ты несчастлив и это можно исправить, а ты этого не делаешь, что ж, значит война тебя ничему не научила.
Y si lo eres y puedes hacer algo para cambiarlo pero no lo haces, entonces la guerra no te enseñó nada.
Это значит, что она стала лидером, а остальные стоят как идиоты и делают то, что она говорит. Посмотри на Эйвери.
Asumió el control mientras todos los demás se quedan parados con cara de tontos, y hacen lo que ella dice.
А еще это значит, что мне придется за тебя волноваться, потому что больше никто не волнуется.
También implica que me preocupe por ti. Porque nadie más lo hace.
После этого доктор Веббер существенно изменил протокол, а это значит, что вторая партия, вот эти ребята, справились намного лучше.
El Dr. Webber ajustó el protocolo sustancialmente luego lo cual significa que el segundo grupo que son estos muchachitos de aquí tienden a estar mucho mejor.
А это значит, что он выписывается.
Lo que significa que vuelve a casa.
А это значит, что один ждет пока другой не закончит есть.
Eso significa que esperamos a que los dos terminemos de comer.
Ну. А это значит, ты думал, что он вернётся после 30 ноября.
Hawkes dijo que regresaría el treinta de noviembre o antes.
А я приведу с собой кое-кого, и это не значит, что я пытаюсь как-то повлиять на тебя, хорошо?
Y voy a ir con alguien, no es como si yo estuviera poniéndote celosa, ¿ está bien?
Побрить меня налысо, вот что значит перегнуть палку, а то, что произошло, это вы меня учили, как стать лучше.
Se hubiera pasado de la raya si me hubiera afeitado la cabeza, pero lo que sucedió antes, fue que me enseñó a ser mejor.
А что это, интересно, значит?
¿ Qué quieres decir con eso?
Значит, что я сижу здесь, наверное, пять миллионов лет, а телефон ни разу не зазвонил, и всякий раз, когда он не звонит, Я предполагаю, что это не она, не звонит, чтобы сказать, что они...
Quiero decir, he estado sentado aquí por unos cinco millones de años, y el teléfono no ha sonado ni una vez, y cada vez que no lo hace, asumo que no es ella, llamando para decir que ellos...
Не то, что ты. - А это что еще значит?
No como tú. ¿ Qué se supone que significa?
Но нам сказали, что убийца выбирал подходящий момент, чаще всего, когда девушки оказывались одни, а это значит, он за ними следил.
La policía de Fresno dice que fueron raptadas en el momento oportuno, a menudo en el único momento en el que se quedaron solas, lo que significa que las acecha antes de matarlas.
а что насчет тебя 278
а что насчёт тебя 111
а что 14071
а что случилось 508
а что такое 608
а что это 607
а что с ней 230
а что тогда 169
а что такого 269
а что нет 409
а что насчёт тебя 111
а что 14071
а что случилось 508
а что такое 608
а что это 607
а что с ней 230
а что тогда 169
а что такого 269
а что нет 409
а что у тебя 128
а что ты ищешь 17
а что ты хочешь 124
а что значит 97
а что потом 435
а что происходит 92
а что будет 247
а что с ним 396
а что ты думаешь 91
а что я 122
а что ты ищешь 17
а что ты хочешь 124
а что значит 97
а что потом 435
а что происходит 92
а что будет 247
а что с ним 396
а что ты думаешь 91
а что я 122