Держите дверь перевод на испанский
31 параллельный перевод
Держите дверь запертой и оставайтесь в своем номере.
Mantenga la puerta cerrada y no salga de la habitación.
Пока меня нет, держите дверь закрытой на случай если эта банда нас обнаружит
Mientras estoy fuera, mantened la puerta cerrada a cal y canto. en caso de que esa multitud descubra donde estamos.
Держите дверь!
¡ La puerta!
Держите дверь!
Muévanla, muévanla.
Пожалуйста, постоянно держите дверь закрытой. ( Исправлено : Пожалуйста, заткнитесь навсегда ).
Por favor, mantenga esta ( su ) puerta ( boca ) cerrada en todo momento.
Обслуживание номеров, кто угодно - держите дверь закрытой.
Ni al personal del hotel ni a nadie.
Держите дверь. Держите дверь
¡ Abre la puerta, abre la puerta!
Держите дверь запертой.
Mantén la puerta cerrada.
Если окажетесь у аварийного выхода, пожалуйста, держите дверь закрытой на протяжении всего полета.
Si está sentado cerca de la salida, mantenga cerrada la puerta por la duración del vuelo.
Держите дверь запертой.
Mantengan esa puerta cerrada.
Хорошо, идите вперёд и держите дверь запертой но все равно спасибо.
Bien, pues adelante y mantén esas puertas cerradas, pero gracias.
Держите дверь!
¡ Abran la puerta!
Держите дверь.
¡ Cuidado con la puerta!
Держите дверь!
- ¡ No cierren las puertas!
Держите дверь, держите её.
¡ Aguanten la puerta!
Держите дверь открытой, детки.
Tengan la puerta abierta, niños.
Держите дверь.
Atranca la puerta.
- Держите дверь!
- ¡ Sostén la puerta!
- 7 : 00? Бежим, бежим, бежим! Держите дверь! Что?
¿ Siete en punto?
Дверь держите, скорее!
¡ Cuidado, Kristas!
Хорошо. Заприте дверь и держите оружие под рукой.
Bien, cierre y asegure la puerta y tenga la escopeta a mano.
- Просто держите дверь открытой.
- Deja la puerta abierta
Проведите ( держите ) дверь!
¡ Sujeta la puerta!
Вы держите эту дверь открытой?
¿ Mantiene esta puerta sin seguro?
Держите дверь!
¡ Sostengan la puerta!
Бек, Вогель, вы двое в Шлюз 2 дверь держите открытой...
Beck y Vogel, abrirán la compuerta de la Cámara 2 antes del despegue.
Так почему эту дверь вы держите закрытой?
¿ Por qué le cierra esta puerta a nuestra curiosidad?
Просто держите эту дверь закрытой.
Mantén esa puerta cerrada.
" Держите дверь.
¡ Aguanta el portón!
Держите дверь. "
¡ Hodor, aguanta el portón!
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь была открыта 270
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь была открыта 270
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
дверь открой 18
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи вот так 24
держите 2048
держится 81
держи себя в руках 302
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи вот так 24
держите 2048
держится 81
держи себя в руках 302