Зачем он это делает перевод на испанский
87 параллельный перевод
И вот однажды его спросили, зачем он это делает. И что, вы думаете, он ответил?
Un día, alguien le preguntó por qué comprobaba una rueda, ¿ y sabe qué dijo?
Этот тип - самозванец! Зачем он это делает?
Ahora debemos lidiar con este impostor.
- Зачем он это делает?
- ¿ Por qué hace eso? - Es bueno.
Зачем он это делает?
¿ Qué sucede? ¿ Por qué está haciendo eso?
Зачем он это делает?
¿ Por qué lo hace?
Я имею в виду, зачем он это делает?
Digo, ¿ por qué hacen eso?
Зачем он это делает?
¿ Por qué está haciendo eso?
- Зачем он это делает?
- Por qué haría eso?
Зачем он это делает?
¿ Por qué lo haría?
- Зачем он это делает?
¿ Porqué está haciendo esto?
Зачем он это делает?
¿ Por qué hace eso?
- Зачем он это делает?
- ¿ Para qué?
— Зачем он это делает?
¿ Por qué está haciendo esto?
- Зачем он это делает?
- ¿ Por qué está haciendo eso?
Он даже не знает, зачем он это делает.
Ni siquiera sabe por qué está haciendo esto - -
Я скажу вам, зачем он это делает.
Yo les diré por qué hace estas cosas.
Зачем он это делает? Знаешь, что я понял о тюрьме? Здесь полно народу без продуманных планов.
No quieren ser fotografiados diciendo algo lindo sobre su enemigo ¿ es eso?
- Зачем он это делает?
Por que hace esto?
Кто знает, что он делает, и зачем он это делает?
Quien sabe lo el hace, y porque lo hace?
Зачем он это делает?
¿ Por qué está haciendo esto?
Зачем он это делает?
No sé por qué hace esto.
Зачем он это делает?
¿ Por qué haría eso?
- Зачем он это делает?
¿ Por qué lo está haciendo.
Зачем он это делает?
¿ Y por qué haría algo así?
Я не знаю, зачем он это делает, но он лжет.
No sé por qué está mintiendo, pero está mintiendo.
Мне интересно... Как вы думаете, зачем он это делает?
Me he estado preguntando, ¿ por qué crees que lo hace?
Зачем он это делает?
¿ Qué está haciendo?
Тогда зачем он это делает?
¿ Entonces por qué está haciendo esto?
Зачем он это делает?
- ¿ Por qué hace eso?
Зачем он это делает? "
"¿ Por qué hizo eso?".
— Зачем он это делает?
- ¿ Por qué lo hace?
Зачем он это делает?
¿ Por qué hace esto?
Это нехорошо. Зачем он это делает?
Eso no es muy agradable. ¿ Por qué lo hace?
И зачем он это делает?
¿ Y por qué lo está haciendo?
Да, понятия не имею, зачем он это делает.
Sí, no sé por qué lo está haciendo.
Какая разница зачем он это делает?
¿ A quién le importa por qué lo hace?
Зачем он это делает?
¿ Por qué lo está haciendo?
Но зачем он это делает?
¿ Por qué necesita hacerlo?
зачем он это делает?
¿ Por qué está haciendo esto?
Зачем он это делает?
Entonces, ¿ por qué hace eso?
Скажите мне, зачем он это делает?
Dime, ¿ por qué está haciendo esto?
Зачем он это делает?
¿ Por qué hará eso?
" он даже не знает, зачем делает это.
Y ni siquiera sabe por qué lo está haciendo.
- Зачем же он это делает?
- ¿ Entonces por qué hace esto?
Тогда скажите мне, зачем он это делает?
- Entonces dígame por qué lo hace.
И если он всё это делает, то зачем тебе нужен я?
Y si él está haciendo todo eso, ¿ para qué me necesitas a mí?
Зачем он вообще это делает?
Si, a que coño viene eso de la piel?
Зачем он делает это?
¿ Por qué está haciendo esto?
Хотела бы я понять, зачем все это, зачем он все это делает.
Desearía poder entender de qué se trata ésto, porqué está haciendo esto.
Зачем он все это делает?
¿ Por qué haría algo así?
Он подождал, чтобы мы все увидели как он делает лоботомию этой девочке. Зачем?
Esperó hasta que todos estuvieran mirando para practicarle la lobotomía a la chica. ¿ Por qué?
зачем он тебе 122
зачем он это сделал 154
зачем она тебе 63
зачем они нужны 16
зачем он тебе нужен 23
зачем они тебе 34
зачем она мне 17
зачем он здесь 52
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем он это сделал 154
зачем она тебе 63
зачем они нужны 16
зачем он тебе нужен 23
зачем они тебе 34
зачем она мне 17
зачем он здесь 52
зачем она здесь 33
зачем она вам 27
зачем они 34
зачем они вам 19
зачем оно тебе 18
зачем она это делает 27
зачем он вам 51
зачем он мне 22
зачем она это сделала 79
зачем они здесь 33
зачем он пришел 17
зачем он 21
зачем они вам 19
зачем оно тебе 18
зачем она это делает 27
зачем он вам 51
зачем он мне 22
зачем она это сделала 79
зачем они здесь 33
зачем он пришел 17
зачем он 21
зачем они это сделали 45
зачем она 29
зачем он нужен 24
зачем они это делают 58
он это делает 35
это делает меня счастливой 16
это делается не так 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем она 29
зачем он нужен 24
зачем они это делают 58
он это делает 35
это делает меня счастливой 16
это делается не так 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803