Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Остановите поезд

Остановите поезд перевод на испанский

36 параллельный перевод
Остановите поезд!
¡ Detén el tren! ¡ Detengan el tren!
Остановите поезд!
¡ Detengan el tren! ¿ Qué?
Да, сэр, украл. Остановите поезд, сейчас же!
- Detenga el tren, ahora mismo.
Остановите поезд!
¡ Parad! ¡ Parad! ¡ No!
Остановите поезд!
- dudo que sea tuyo. - ¡ Detenga el tren!
Остановите поезд!
¡ Detengan el tren!
Сейчас же остановите поезд и выкиньте эту безбилетницу!
¡ Quiero que este tren se detenga inmediatamente y que bajen a este polizón!
Остановите поезд.
Detén este tren.
Остановите поезд!
¡ Detengan ese tren!
Остановите поезд!
¡ Paren el tren!
Просто остановите поезд.
Solo detener el tren.
Остановите поезд. Свяжитесь с диспетчерской.
Detengan el tren, llamen a la sala de control.
Эй! Скорей! Остановите поезд!
¡ Paren el tren!
Остановите поезд! Человек на рельсах!
¡ Alguien se cayó!
Погодите.Остановите, остановите поезд.
Hey tren, un minuto, detente.
Я сказала, остановите поезд!
¡ Dije, detén el tren!
Остановите поезд!
- ¡ Parad el tren!
Я сказал, остановите поезд немедленно!
¡ Le dije que detuviera el tren justo ahí!
Остановите поезд!
¡ Detened el tren! ¡ Ahora!
Свяжитесь с начальником станции и остановите поезд.
Contacta con el jefe de estación y para ese tren.
- Остановите поезд!
- ¡ Detengan el tren!
Остановите этот поезд!
¡ Impida que salga ese tren!
Я здесь ни при чем... я не виновата это недорозумение... перестаньте...... остановите этот чертов поезд...... возьми ключ...... ты хотела посмотреть что здесь творится... вот твой шанс.
¿ Qué haces aquí, zorra? - ¡ Esto es un error! - ¡ Olaf!
Остановите поезд
¡ Detengan el tren!
- Остановите этот поезд.
- Tiene que detener ese tren. - Espere.
Шеф Вигам, остановите этот поезд!
¡ Jefe Wiggum, detenga el tren!
Остановите его, держи поезд!
¡ Deténganlo! ¡ Detengan el tren!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]