Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / С тобой кто

С тобой кто перевод на испанский

1,417 параллельный перевод
- С тобой кто-нибудь был?
- ¿ Con alguien?
Связывался с тобой кто-нибудь из наших старых знакомых?
¿ Alguno de nuestros viejos conocidos mantenerse en contacto con usted?
Там с тобой кто-то есть?
¿ Esta alguien haya contigo?
А кто из твоих друзей едет с тобой в Вашингтон?
¿ Qué amigas tuyas viajarán a Washington?
Кто блять слелал это с тобой, братан?
¿ Quién mierda te hizo esto, hombre?
Кто блять сделал такое с тобой?
¿ Quién carajo te haría esto?
Кто может не хотеть быть с тобой?
¿ Por qué no querría estar contigo?
Ну да. Надеюсь, мы сможем с тобой быть друзьями по жизни, потому что не думаю, что кто-нибудь сможет действительно понять, через что мы проходим.
Sí, bueno, por suerte tu y yo vamos a ser amigos para toda la vida, porque no creo que nadie más pueda entender realmente por lo que estamos pasando.
Здесь кое-кто хочет поговорить с тобой.
Alguien pregunta por ti.
" Был ли с тобой еще кто-то?
" ¿ Había alguien contigo?
Кто еще пытался контактировать с тобой при помощи конвертов?
quién más querría ponerse en contacto contigo de esa manera?
Кто знает, что случится с тобой.
Quién sabe lo que te ocurrirá a ti.
Луторы слишком увлеклись, решая кто из них достойнее стать твоим советником, что проглядели правду. Что вместе с тобой на Землю прилетел еще один мальчишка.
Los Luthor estaban muy ocupados discutiendo sobre cual de ellos era lo suficientemente bueno para ser tu adversario que no se dieron cuenta de la verdad... que había otro chico que llegó ese día a la Tierra contigo.
Подожди... Кто с тобой чёрт возьми?
Espera... ¿ Quién diablos es este?
Кто-нибудь был с тобой?
¿ Había alguien contigo?
Кто работал с тобой двадцать лет назад?
¿ Con quién estabas trabajando hace veinte años?
Но тогда кто знает, что ей вздумается сделать с тобой и твоими родителями.
Entonces, tú y tu familia enfrentarán cosas que nadie puede garantizar.
Мало ли, кто груб с тобой... твоим врагом может стать и тот, кому ты безоговорочно веришь.
Hay muchos quiénes están furiosos por contigo estos días, y cualquier persona de su confianza puede llegar a ser un enemigo en cualquier momento.
А не тот, кто может справиться с тобой?
Y no alguien que pueda cuestionarte?
Ты представляешь кто мог так с тобой поступить?
¿ Tienes idea de quién lo hizo?
Когда мы в первый раз разговаривали с тобой, мы спросили, есть кто нибудь, кто бы тебе нравился в Оксфорде.
Le preguntamos si realmente le gustaba alguien en Oxford.
- Так кто контактировал с тобой?
Entonces, ¿ Quién fue el contacto?
Ну если с тобой все в порядке, я бы хотел это проверить сперва, удостовериться что все работает перед тем как кто-нибудь пойдет куда-либо.
Bueno, si le parece bien, quisiera primero controlar esto y ver que todo funciona antes de que alguien vaya a algún lado.
И посмотри кто с тобой.
Y mira con quién.
Это не стыдно, когда кто-то идет рядом с тобой.
No es una humillación si alguien lo hace contigo
Кто будет там с тобой?
¿ Quién te va a acompañar?
Это не просто болтовня с кем-то, кто будет с тобой соглашаться.
No es hacer que alguien esté de acuerdo contigo.
Он был просто кем-то, кто был с тобой, потому что тебе было комфортно быть с ним.
Era sólo alguien con quien salías y con quien te sentías cómoda.
Я не хочу, чтобы ты любил меня, и я не хочу, чтобы кто-то еще любил меня, и я никогда, никогда больше не буду заниматься сексом с тобой.
No quiero que me ames, y yo, ya no te amo. Y nunca jamás voy a tener sexo contigo otra vez.
Кто сделал это с тобой?
¿ Quién le hizo esto?
Мне противно из-за того, что кто-то может так с тобой поступить, и просто уйти безнаказанным, Нейтан... Но... Ты так сильно боролся, чтобы достичь всего этого.
Yo... odio que alguien te pueda hacer esto... y salirse con la suya, Nathan, de verdad, pero... tú eres el que has luchado tanto para estar dónde estás ahora, y tú eres el que nunca se rindió, así que... si quieres hacer que todo esto se acabe, entonces hazlo,
Я не хотел тревожить отца еще больше, но, эм, на многих фото с тобой был один и тот же парень... кто он?
Sabes, no quería alarmar a mi papá más de lo necesario, Pero, había un tipo que estaba en un montón de esas fotografías...
Кто не должен говорить с тобой, Джеймс?
¿ Quién no hablaría contigo, James?
- Да кому какое дело, если кто-то выложит порносъёмку с тобой в интернет.
- ¿ A quién le importa? Hay un video erótico tuyo en Internet.
И все узнают, что любой, кто с тобой встретится, заговорит, или даже кивнёт тебе на улице, тоже покойник.
Y la ciudad sabrá que cualquiera que se reúna contigo que te hable o siquiera te salude por la calle también lo estará.
Ты продолжал спрашивать, кто сделал это с тобой.
Continúas preguntándome quién te hizo esto.
- Кто сделал это с тобой?
¿ Quién te hizo esto? ¡ Tú lo hiciste!
Скажи мне кто сделал это с тобой!
¡ Dime quién te hizo esto! - ¿ Chloe?
Кто сделал это с тобой?
- ¿ Quién te hizo esto? - No lo sé.
Кларк, возможно я делилась с тобой не всеми своими темными секретами, но кое-кто другой играл с тобой в прятки гораздо дольше моего.
Puede que no haya estado compartiendo contigo últimamente mis secretos profundos y oscuros, pero alguien más ha estado jugando al escondite mucho más que yo.
Зедд, кто мог с тобой это сделать?
Zeed, Quien podría haberte hecho esto?
Несправедливо - это любить кого-то, кто обращается с тобой как с чужим человеком. Вот что такое - несправедливо.
Lo que es injusto es estar enamorada de alguien que trata como a una extraña.
Кто-то с тобой что-то сделал.
Alguien te hizo algo.
Ну, она проводит с тобой намного больше времени, чем кто-либо.
Bueno, ella pasa más tiempo contigo que cualquier otra persona.
Учитывая, что кто-то занимался с тобой сексом не предохраняясь
Aunque ese "alguien" haya tenido sexo sin protección contigo.
Кто еще был с тобой на складе?
¿ Quien más estaba contigo en el almacén?
Кое-кто хочет с тобой познакомиться.
Hay alguien a quien le gustaría conocerte.
Кое-кто хочет с тобой повидаться.
Hay alguien que quiere verte.
Забыла о встречи с тобой.. О том, как я узнала кто ты, и обо всём, что было дальше
Olvidar conocerte a ti, averiguar lo que eres y todo lo que ha pasado desde entonces.
Единственное, о чем я сожалел во всем этом, это то, что ты не знал, кто сделал это с тобой.
Mi único arrepentimiento en todo esto Es que no sabía quién te hizo esto.
Кое-кто желает сразиться с тобой, Айрин
Hay alguien aquí para pelear contigo, Irene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]