Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Снимите

Снимите перевод на испанский

1,489 параллельный перевод
Не стойте там, снимите с меня эту штуку!
No te quedes ahi! quitame esta cosa de encima
Снимите пружину со спускового крючка у "Зиг-Зауера 228" ( название пистолета ) и вы получите 9-ти миллиметровый полуавтоматический дверной упор.
Remueve el perno del gatillo de una Sig Sauer p228 y tienes una 9 milímetros semiautomática.
- Снимите отпечатки с телефона и опросите тех, кто там работает.
Comprueba los teléfonos de la biblioteca y habla con el personal.
Пожалуйста, снимите вашу куртку.
Eso era lo de los bolsillos. Quítate la chaqueta, por favor.
Ваш галстук снимите.
También tu corbata.
Снимите ботинки и поставьте их на стол.
Por favor, pon los zapatos en la mesa.
Из-за синегнойной пневмонии в подмышках была бы сыпь. Снимите рубашку.
Las pseudomonas podrían presentarse como enrojecimiento en las axilas.
Снимите ее!
¡ Quítenmela!
Просто снимите панель.
Simplemente quite el panel.
Снимите брюки.
Quítate los pantalones.
Снимите номер.
Ve a un hotel.
- Снимите с него наручники.
- Puedes sacarle las esposas.
Снимите с нее свидетельские показания.
Tómenle declaración.
Не могу поверить в это. Кто-нибудь снимите это на камеру быстро!
¡ Que alguien traiga una cámara!
Снимите с него наручники.
¿ Por qué no le sacas las esposas, por Dios?
"Снимите же эту шляпу, она мне досаждает"
- Quítate ese sombrero. Me molesta ".
Сэр, пожалуйста, снимите головной убор и покажите документы.
Señor, necesitaré que se quite la gorra y me muestre una identificación.
- Пожалуйста, снимите наручники.
¿ Puedo tener mis manos libres, por favor?
Снимите обувь и примерьте.
Quítese zapatos y pruébelos. Sí, como estos.
Снимите защиту и возьмите ножи.
Quítense los protectores y tomen los cuchillos.
Угол Риджн и Куин, снимите ее на пленку.
asalto al auto. La esquina de Region y Queen, graba su cara en una cinta.
Снимите показания внешних сенсоров буровой платформы,
Mira los sensores externos de la plataforma perforadora.
Снимите с меня наручники.
Quítame las esposas.
Снимите Аполло с ротации. Сообщите Хило, что он останется командиром.
Saque a Apolo del tablero, informe que Helo seguirá siendo el CAG
Снимите ваши туфли и положите их там.
Quítese los zapatos y póngalos en la cinta transportadora.
тогда снимите халат.
Sólo quítese la bata.
- Снимите обувь.
- Quítate los zapatos.
Снимите!
¡ Quítenmelo!
Снимите наручники - погибнут люди.
Recuérdenlo, quítense las esposas y habrá muertos.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Bailey, retira las pinzas de las líneas aórticas y venosas.
Снимите заклятье, или умрете.
Detengan el hechizo o mueren.
Снимите с меня ошейник.
- Quítame el collar.
Снимите его.
Bájenlo.
- Снимите его немедленно.
- Bájenlo ya mismo.
Используйте трёхсекционную палку и снимите крупным планом!
¡ Usa las tres secciones y consigue un primer plano del pubis!
Снимите с себя это бремя.
Liberad esa carga.
- Снимите меня...
- Suéltame.
Снимите меня...
Suéltame...
- Снимите меня!
- ¡ Bájenme!
Снимите это с меня! Вообще-то, 9 минут 50, 49, 48...
En realidad, 9 minutos y 50, 49, 48...
Снимите его с меня!
¡ Quitenmelo!
Снимите Иисуса со стены.
Quite a Jesús de la pared.
Снимите с нее носки.
Sácale los calcetines.
Не стойте просто так, принесите болторезный станок, снимите эту дверь!
¡ No se queden ahí, busquen las herramientas, rompan la puerta!
- Снимите это.
- Quítatela.
Снимите шлемы.
Sáquense los yelmos.
Снимите её.
ATESORA TU VIDA Bájenla.
Снимите трубку?
¿ Tienes que cogerlo?
Кто-нибудь, снимите веревку...
Puede alguien desatar la cuerda...
Пожалуйста, снимите вашу обувь.
FAVOR DE QUITARSE LOS ZAPATOS
Только обувь снимите.
Sáquense los zapatos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]