Тоже рад тебя видеть перевод на испанский
230 параллельный перевод
Я тоже рад тебя видеть, дорогая.
- Qué bueno verte a t ¡.
Я тоже рад тебя видеть, сынок.
Yo también me alegro, hijo mío.
Рад тебя видеть. Я тоже рад тебя видеть, поверь.
- De acuerdo, entre.
Я тоже рад тебя видеть.
Saludos a ti también.
Я тоже рад тебя видеть.
Encantado de conocerle.
Привет, Дик, тоже рад тебя видеть.
- ¿ Cómo estás? Qué bueno verte.
- Я тоже рад тебя видеть... старик.
- Yo también me alegro de verte viejo amigo.
Я тоже рад тебя видеть, интендант.
Yo también me alegro de verla, intendente.
Я тоже рад тебя видеть, Роз.
Buenos días a ti también, Roz.
Тогда я тоже рад тебя видеть.
Bueno, en ese caso, también me alegro de verte.
- Я тоже рад тебя видеть, Джордж.
- Yo también me alegro de verte, George.
- Привет, сестренка. Я тоже рад тебя видеть.
- También me agrada verte.
- Росс, я тоже рад тебя видеть.
- Ross, qué gusto me da verte.
Я тоже рад тебя видеть.
Yo también me alegro de verte.
Как быстро ты сюда примчался! Я тоже рад тебя видеть.
Asombroso lo rápido que te apresuraste a venir.
Привет, Хлоя, я тоже рад тебя видеть.
Hola, Chloe, qué alegría verte.
Я тоже рад тебя видеть.
Es bueno verte también.
- Я тоже рад тебя видеть.
- Es como su padre.
Я тоже рад тебя видеть, Джерри.
Yo también me alegro de verte, Jerry.
Я тоже рад тебя видеть, все в порядке?
También me alegro de verte.
Я тоже рад тебя видеть, Дана.
Es bueno verte también Dana.
Я тоже рад тебя видеть.
Me alegro de verte.
- Я тоже рад тебя видеть.
- Me alegro de verte a ti también.
О, я тоже рад тебя видеть, Ивонн.
Que bueno verte a mi también, Yvonne.
Мэтт тоже рад тебя видеть.
Claro. Matt también está feliz de verte.
Я тоже рад тебя видеть!
¡ También me alegra verte!
Я тоже рад тебя видеть
Me alegro de verte, también.
Я тоже рад тебя видеть.
Es agradable verte también.
Я тоже рад тебя видеть, братан.
- Es genial verte también.
Я тоже рад тебя видеть.
Vaya, gusto en verte a ti también.
Тоже рад тебя видеть, Бенджи..
Encantado de verte también, Benji.
Рад тебя видеть. - Я тоже. Отплываете вечером?
A mí también. ¿ Zarpará esta noche?
- Здравствуй Кеннет. Рад тебя видеть. - Я тоже.
- Hola, Kenneth, me alegro de verte.
- Ну... Очень рад тебя видеть тоже.
No me hagas caso, yo también me alegro de verte.
Я тоже буду рад тебя видеть.
Yo también estaré contento de verte.
- Я тоже, рад снова видеть тебя.
¡ Cuánto tiempo! Me alegro de volver a verte.
- Да, и ты тоже. - Рад тебя видеть!
¡ Me alegra verte!
- О, Господи, как же я рад тебя видеть! - И я тоже!
- Oh, Dios, qué bueno verte!
Я тоже рад видеть тебя.
Me alegra verte tambiιn.
Был рад тебя видеть. - Я тоже был рад, Джефф.
- Me alegro de verte.
Да, рад видеть тебя, тоже.
Encantado de verte.
Я тоже очень рад тебя видеть, Кэтрин.
Yo también me alegro mucho, Catherine.
- Был рад видеть тебя. Я тоже был рад тебя видеть.
Es sensacional.
— Рад тебя видеть. Я тоже.
- Me alegro tanto.
Я тоже рад тебя видеть.
También yo me alegro de verte.
Да. Я тоже рад тебя видеть.
- Para mí también.
- Рад был видеть тебя, Мэттью. - Я тоже.
- Ha sido un placer, Matthew.
Дедушка тоже будет рад тебя видеть.
Al abuelo le encantaría verte tambien.
Я тоже Рад тебя видеть
"Y yo a ti".
Думаю, что он будет тоже очень рад тебя видеть.
Seguro que estará feliz de verte.
Я рад тебя видеть, тоже. Ты можешь познакомиться с Сарой.
Yo también estoy contento de verte, puedes conocer a Sarah.
рад тебя видеть 1639
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже тебя люблю 37
тоже мне 305
тоже ничего 53
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже тебя люблю 37
тоже мне 305
тоже ничего 53
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже хочешь 34
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18