Хочу посмотреть перевод на испанский
1,366 параллельный перевод
Я хочу посмотреть, что полиция скажет.
Quiero ver lo que la policía tiene que decir.
- Хочу посмотреть на сколько Анубис хочет эту вещь.
Voy a comprobar lo mucho que quiere Anubis el Ojo en una pieza.
- Я хочу посмотреть тебе в лицо!
- ¡ Quiero verte la cara!
Когда я вечером прихожу домой, я только хочу посмотреть матч или вроде того.
Cuando llego a casa de noche, sólo quiero ver el béisbol o algo así. Cuando llego a casa de noche, sólo quiero ver el béisbol o algo así.
- Я хочу посмотреть грудь.
- Quiero ver esa teta.
Я очень хочу посмотреть, где ты родился и вырос.
Me gustaría conocer donde creciste.
Хочу посмотреть, где маленький Иан ходил в школу и играл в "соккер".
Quiero ver donde el pequeño Ian fue a la escuela y jugó al soccer.
Хочу посмотреть, где ты стал тем человеком, которого я полюбила.
Quiero ver donde te convertiste en el hombre que amo.
но я хочу посмотреть, как Санта залезет к нам через камин и разложит для всех подарки неужели за одну ночь он успеет разнести подарки всем-всем детям да еще и к нам успеет зайти
Pero dijo que santa tiene que volar a la velocidad del la luz para llevar a todos... Regalos en la misma noche. Y el trineo tendria que ser mas grande que el oceano para cargar los regalos de todos los niños
- Хочу посмотреть.
Quiero ver a qué nos enfrentamos.
Хочу посмотреть мир...
- Viajaré por el mundo.
Стой, я хочу посмотреть.
Espera un segundo, quiero ver algo.
Спиной, я хочу посмотреть.
Quédate de espalda, necesito ver algo.
- Хочу посмотреть на Марвина.
Quería ver cómo va Marvin.
Хочу посмотреть пару обуви с витрины. Можно?
Un par de zapatos del escaparate, por favor.
Я хочу посмотреть, не рассыплешься ли ты на молекулы.
Quiero ver si sigues completo o si te disuelves en moléculas.
Да нет, блин, и не собираюсь, просто хочу посмотреть.
Que no, tía, no te lo voy a quitar, solo quiero verlo.
Хочу посмотреть в глаза, понять, узнать.
Me acerco, te miro, aprendo.
Хочу посмотреть ещё раз.
Pero quiero verla otra vez.
Но я знаю мои права, и я хочу посмотреть на юриста.
Pero conozco mis derechos. Y quiero ver a un abogado.
- С этой минуты. Хочу посмотреть, как ты играешь, Дейзи.
Me encantaría verte actuar, Daisy.
Я хочу посмотреть на пса в действии.
Quiero ver un poco a este perro en acción.
Я хочу посмотреть, где он называет тебя цыплёнком.
Quiero ver cómo te llama gallina.
Я хочу посмотреть, как ты сожрёшь ЕГО сына!
¡ Quiero ver cómo te comes a ese chico!
Хочу посмотреть лес.
- Sí, señora.
- Отстань, я хочу посмотреть.
- Debo irme.
Я хочу посмотреть на тебя, когда я на твоих глазах прирежу женщину твоей мечты.
Voy a mirarte a los ojos mientras rebano a tu novia frente a ti.
Я хочу посмотреть.
Quiero verlo.
Я хочу посмотреть.
Quiero ver el interior. Enséñamelo.
Диккенс. Я хочу посмотреть на твой секрет.
Dickens, quiero ver tu secreto.
- Подожди, я хочу посмотреть. Я сам проверю.
Ya la busco yo.
Я хочу посмотреть на твою комнату?
¿ Puedo ver como vives?
Я хочу посмотреть искусство!
Quiero ver un poco de arte.
Хочу посмотреть на ком женится Кайл.
Quiero ver con quién se casa Kyle.
- Я хочу посмотреть из чего они сделаны.
Quiero ver de que está hecha esta cosa.
Я только хочу проколоть эту надувную сучку, и посмотреть, как она летает по комнате.
Sólo quiero pinchar a esa perra inflable para verla volar por la habitación.
Хочу посмотреть Сингапур.
Quiero ver cómo es.
Я хочу телек посмотреть.
Quiero ver la televisión.
Я хочу посмотреть!
Pero quería ver.
Хорошо. Я очень хочу их посмотреть.
Bien, porque realmente quisiera verlos.
Не беспокойся. Я хочу только посмотреть.
solo quiero mirar...
Ну-ка, отойдите, хочу на вас посмотреть.
Retrocede. Déjame verte.
Я хочу снять её на том же месте, и посмотреть, что изменилось за это время.
Quiero fotografiarla en el mismo preciso lugar, para ver si ha cambiado algo.
До этого я изучал очень большие объекты А сейчас я хочу заглянуть в очень малые И посмотреть смогу ли я объединить гравитацию и квантовую механику
Ahora quiero tratar desde lo pequeño y ver cómo se puede unificar la gravedad y la mecánica cuántica.
- Хочу посмотреть шоу.
- Me quedo a ver el espectáculo.
Я хочу его посмотреть, а Чендлер не хочет.
Quiero ir a verla, pero Chandler no.
Я хочу всё посмотреть.
Bueno, ¡ quiero verlo todo!
Я хочу на это посмотреть.
Eso lo veremos.
Я хочу еще посмотреть. Еще больше.
No, aún no. ¡ Quiero ver más!
Я хочу увидеть сделанные тобой домашние задания. И лишь потом ты сможешь посмотреть телевизор.
Quiero tu tarea hecha en mi escritorio antes de que veas más TV.
Хочу посмотреть.
Quiero verla.
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
посмотреть 600
посмотреть мир 19
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу к маме 30
хочу знать 194
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу к маме 30
хочу знать 194
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26