Это тоже перевод на испанский
11,183 параллельный перевод
- Весьма скучно. Ладно, а это тоже скучно?
¿ Esto es aburrido?
- Ну, я... - Это тоже риторический вопрос.
También es retórica.
Но это тоже сомнительно.
Tampoco creo que sea eso.
Нам это тоже не нравится.
A nosotros nos gusta menos que a usted.
Ты чувствовал это тоже.
Tú también lo sentiste.
- Вообще-то, это тоже не лучший ход.
Tengo que decírtelo, con eso no te va a ir mejor.
Ну, это тоже способ распространения.
Bueno, es una manera de correr la voz.
Это тоже.
Es un sí para esto también.
Мне это тоже не нравится.
No me gustó más que a ti.
Да, это тоже.
Sí, ese también.
Это тоже пророчество.
Eso también fue una profecía.
И это тоже.
Y esto.
Это тоже ритуал?
- ¿ Esto es un ritual?
Тебя это тоже касается.
Va para ti también.
И это тоже?
¿ Quieres incluir eso también?
ћне это тоже не нравитс €, но это не он, потому что его уже нет.
A mí tampoco me gusta, pero no es él porque ya no está más.
ћне это тоже не нравитс €.
A mí tampoco me gusta.
- Это тоже придётся забрать.
Nos llevaremos eso también.
Конечно, это тоже беспокоит твоего отца.
Estoy seguro que también eso le preocupa a tu padre.
Это тоже было далековато от правды.
También esto era menos que la verdad.
За всех нас, я надеюсь, что вы способны на это тоже.
Espero por el bien de todos que usted esté a la altura.
Ты себе это тоже говоришь?
¿ Usted lo considera?
- Да, и это тоже. Какая разница?
Sí, eso también. ¿ Qué importa?
и это тоже.
Sí, eso también.
И когда она поймет это, когда понимание отразится на ее лице, и она поймет, что я тоже понял...
No necesito esto. No necesito eso. No necesito nada.
Я тоже так думала, пока не увидела вот это.
Yo pensaba lo mismo, hasta que vi esto.
У вас тоже есть это приложение?
¿ También tiene la aplicación?
И это тоже.
Quiero eso también.
Ты тоже это видел.
Tú también la viste.
Уверен, вы тоже это знаете.
Ustedes lo han visto.
Скажи, что ты тоже это видишь!
¿ Ya lo viste?
Я тоже это видела.
También lo he visto.
Это нормально, Там нет спать в этой комнате тоже.
Está bien, no hay sueño en esta habitación tampoco.
Это по всей социальных медиа тоже.
- Está en todas las redes sociales.
Это не одно и тоже.
Hay una diferencia.
И на месте океана, наверное, я бы тоже стал искать кудрявую непринцессу, чтобы это всё началось снова.
Y si yo fuera el océano... buscaría una no-princesa con rulos... para que eso empiece de nuevo.
Это не только обо мне, но и о твоей жене тоже.
No se trata sólo de mí. Está tu esposa, también.
Её это устраивало, меня тоже.
A ella no le molestaba y a mí tampoco.
Многие говорят, что это одно и тоже.
Muchos dirían que es lo mismo.
- Это и мой базилик тоже.
Es mía. - También es mía.
Пола тоже это сказала.
Paula dijo eso.
Нет, это нормально, я знаю, что ты не любишь меня, и много раз я не люблю меня тоже.
No, está bien, sé que no te agrado, y muchas veces no me agrado a mí mismo tampoco.
Для него это всё ерунда. И для его работы тоже.
A él no le afecta a su trabajo tampoco.
Вы сделали всё возможное, и она тоже это понимает.
Hiciste todo lo que pudiste y ella lo sabe.
Слушай, нам тоже дорого это место.
También amamos este lugar, Joe.
Том, что ты делаешь, когда знаешь что-то об одном из своих прихожан, что кто-то другой тоже имеет право знаешь, но это знание возможно расстроило бы его.
Tom, ¿ qué harías si te enterases de algo acerca de un feligrés y que otro tuviese derecho a saberlo, pero el contárselo le causase un disgusto?
Я не умолкаю, и Он тоже знает это.
Una bocazas y Él también lo sabe.
Это и моя площадка тоже.
Esta es mi cancha también.
Все кончено, Джон, и наше время в этой Богом забытой стране тоже.
Se acabó, John, y también nuestro tiempo en esta tierra olvidada de Dios.
Это тоже пришло сегодня.
Esto también llegó.
Ну, так тоже можно это сделать.
Bueno, esa es una manera de hacerlo.
это тоже самое 93
это тоже хорошо 41
это тоже я 18
это тоже важно 20
это тоже неплохо 20
это тоже правда 16
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
это тоже хорошо 41
это тоже я 18
это тоже важно 20
это тоже неплохо 20
это тоже правда 16
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83