Всем постам перевод на французский
223 параллельный перевод
Передайте это всем постам в Сан-Франциско. Сообщите инспектору Баннеру из отдела по убийствам.
Préviens l'inspecteur Bannon à San Francisco.
Всем постам, время пошло.
Compte à rebours commencé.
Всем постам, доложить об устранении повреждений!
Tous les ponts, rapport des avaries!
Оранжевая тревога. Всем постам.
Alerte orange à toutes les unités.
Всем постам, полная боевая тревога.
A tous les ponts, alerte rouge.
Всем постам, внимание.
A tous les ponts.
Всем постам, красная тревога.
Alerte rouge.
Произвести поиски механизма. Всем постам, докладывать мне.
Fouille complète du vaisseau.
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
Toutes les unités à mettre en alerte. Analyse et moyens de neutralisation des radiations. Comète hautement dangereuse.
Желтая тревога. Всем постам, желтая тревога.
- Peut-on les empêcher de nous voir?
Всем постам доклад.
- Rapport de la situation.
Всем постам, всем постам.
Regroupement, à vos postes de combat.
Всем постам, это капитан.
Ici le capitaine.
Внимание всем постам.
Code 104... À toutes les unités.
Внимание всем постам. "1-Бейкер-11" преследует 73-й "Форд Мустанг".
Appel général. 1-Baker-11 poursuit une Ford de 73.
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
À toutes les unités de San Pedro, Long Beach, Torrance, Carson...
Всем постам, подозреваемый въезжает на стройплощадку южнее Сепульведы.
Le suspect a quitté l'autoroute d'Harbor.
Всем постам и подразделениям.
Appel général, attention!
Всем постам, машина движется к северу по Харбор Фривей к Карсону.
Véhicule sur l'autoroute nord d'Harbor, entrée à Sepulveda, approchant Carson City.
Всем постам, погоня продолжается в Карсоне.
Appel général. Vous êtes à Carson City.
Внимание всем постам, 14-й сообщает, погоня продолжается в северном направлении.
Appel général. Signalement au nord de Figueroa, hauteur 223e Rue.
Внимание всем постам.
Suspect au garage Cadillac de Moran, 6e Rue et Hawthorne Bld. Appel général.
Внимание всем постам.
Ceci est un renseignement général.
Внимание всем постам.
Que toutes les unités y aillent.
Внимание всем постам!
* - Alerte générale.
Внимание всем постам.
Alerte à toutes les unités.
Внимание всем постам.
A toutes les unités.
Всем постам подготовиться к минимально низкому уровню атаки.
Postes de tir, préparez-vous pour attaque au niveau minimum.
Всем постам!
Attention tous les postes!
- Ориентировка на него разослана всем постам.
On le recherche.
Всем постам.
Watts à tous les postes.
Всем постам зянять свои места!
Tout le monde enplace.
Всем постам, быть бдительными.
Restez en alerte.
- Всем постам доложить.
- Tous les postes au rapport.
Всем постам : цель движется на север по крыше.
Unités, au nord, sur le toit.
- Всем постам, он с тыльной части здания - Понял.
Il entre au Captain lke par la sortie de secours.
Всем постам, цель входит в парикмахерскую.
Cible entre chez coiffeur.
134-й! Всем постам, что находятся поблизости от розария!
- 1034 à toutes les unités... à proximité du Jardin.
Ориентировка на Тэмми Пэйтон передана всем постам.
Aucune trace de Tammi Peyton.
Всем постам!
Tout le monde à son poste.
Все единицам, всем постам, оранжевая тревога.
Alerte orange...
Всем постам боевая тревога.
Tous les postes en alerte.
Всем постам, это капитан.
Ecoutez-moi tous.
Всем постам вблизи пересечения Криншоу и 210 улицы.
À toutes les unités.
Внимание всем, особенно постам Карсона.
Appel général.
Внимание всем постам.
Toutes les unités en alerte.
Всем постам, погоня продолжается.
La poursuite a repris.
Внимание всем постам!
Appel général.
Внимание всем постам!
Alerte à toutes les unités. lci le sergent Stedenko.
- Всем пограничным постам... и патрульным группам усилить наблюдение.
... au poste de contrôle D. Les alertes de sécurité sont invités...
Всем пограничным постам, патрульным группам усилить наблюдение по всему периметру... Майя Джун Олам.
Unités de la grille sont priés que tous autorisé et le personnel non autorisé arrivée ou au départ coupole check-in sont soumis à haute sécurité autorisation pour le moment.
всем привет 1106
всем удачи 44
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем сердцем 110
всем добрый день 35
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем удачи 44
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем сердцем 110
всем добрый день 35
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем понятно 60
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем известно 257
всем плевать 92
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем известно 257
всем плевать 92
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144