Вы прекрасно выглядите перевод на французский
94 параллельный перевод
Полагаю, все отметили Ваше платье и как Вы прекрасно выглядите.
Tout le monde a dû vous parler de votre robe.
Вы прекрасно выглядите. Добрый вечер, миссис Мандсон.
- Vous pourriez la complimenter.
Не хочешь сделать ответный комплимент, Джонни? Вы прекрасно выглядите.
Vous êtes très élégante.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous n'êtes pas vilaine.
Вы прекрасно выглядите.
Comme vous êtes belle!
- Вы прекрасно выглядите.
Vous avez l'air bien.
Вы прекрасно выглядите.
Vous êtes très belle.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous êtes en pleine forme.
Вы не старая. Вы прекрасно выглядите.
Vous n'êtes pas vieille, vous êtes superbe.
Вы прекрасно выглядите.
Vous êtes superbe.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous êtes parfaite.
- Вы прекрасно выглядите.
Vous êtes superbe.
Мадам Надо, я кормлю вас уже 10 лет, а вы прекрасно выглядите.
Je ne vois qu'une chose : je vous nourris depuis 10 ans, et vous rayonnez.
Вы прекрасно выглядите, что бы вы ни надели.
Vous seriez belle quoi que vous portiez.
Ого, вы прекрасно выглядите
- Waouh, vous avez des mines splendides.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous êtes merveilleux.
Катерина, вы прекрасно выглядите.
Katerina, tu es superbe!
По-моему, вы прекрасно выглядите.
Je trouve que vous avez l'air parfait.
Вы прекрасно выглядите в галстуке, впрочем, для суда в самый раз.
Mais cette cravate vous va bien, parfaite pour le tribunal.
Вы прекрасно выглядите.
Ça vous va très bien.
Вы прекрасно выглядите. Я дам Вам каплю, но это - все.
Toi tu es impeccable, je t'en donne un tout petit peu, mais t'as pas besoin de plus.
Вы прекрасно выглядите.
- Vous êtes charmant.
Вы прекрасно выглядите.
Vous avez l'air adorable.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous êtes très élégante. - Merci.
И позвольте отметить, что вы прекрасно выглядите... особенно с учетом того, что вы девять лет как умерли.
Vous avez une mine splendide, alors que vous êtes décédée il y a 9 ans.
Нет, нет. Вы прекрасно выглядите.
Vous avez l'air en parfaite santé.
Я думаю, что я очень рад видеть вас. Вы прекрасно выглядите.
Je pense... que je suis très content de vous voir bien.
Вы прекрасно выглядите сегодня, леди Старк
Vous êtes superbe, ce soir, Lady Stark
Уверена, вы скоро поправитесь. Вы и сейчас прекрасно выглядите.
Je suis sûre que vous allez... vous rétablir vite.
Лучше возьмите и посмотрите на это. Вы, наверное, прекрасно на них выглядите?
Ne va pas t'imaginer des choses avec la patronne.
Доброе утро, мадам Лэмберт. А вы выглядите также прекрасно, как и всякое утро.
J'espère qu'on vous a pas trop dérangé la nuit dernière?
Вы сегодня прекрасно выглядите.
Aujourd'hui vous avez très bonne mine.
Вы выглядите прекрасно, сестрички!
Comme vous êtes belles, mes sœurs!
Леди, вы сегодня прекрасно выглядите.
Vous êtes superbes, ce soir.
Вы в прекрасной форме. Отлично выглядите.
Vous êtes en pleine forme.
Вы действительно прекрасно выглядите.
Vous êtes resplendissante
- Вы тоже прекрасно выглядите.
- Vous vous portez très bien.
- Вы выглядите прекрасно.
- Vous êtes très bien.
Вы выглядите прекрасно.
- Je vous trouve très belle.
Ну... Не выглядите ли вы все прекрасно в ваших маленьких костюмчиках?
N'êtes-vous pas tous adorables dans vos petits costumes?
Вы выглядите прекрасно. Ведь они именно это делают? Они отбирают годы вашей жизни.
C'est ce qu'ils font, hein?
Вы прекрасно выглядите, я...
Vous êtes très belle!
Для меня вы все еще выглядите прекрасно.
Et bien, je vous trouve tout de même ravissante.
О, Вы выглядите прекрасно!
Oh, vous avez bonne mine!
Вы выглядите прекрасно.
Vous êtes parfaite.
Вы оба прекрасно выглядите... и главное – молодо.
Vous êtes tous les deux magnifiques... et jeunes.
Вы прекрасно в них выглядите.
Ils vous vont magnifiquement, mes chéris.
Вы выглядите прекрасно.
Vous avez l'air fantastiques.
- Вы выглядите прекрасно, Ваше Величество.
Vous êtes ravissante, Votre Majesté.
Боже, вы выглядите прекрасно.
C'est très réussi!
- Лучше не бывает. - Вы выглядите прекрасно.
- C'est ce qui se fait de mieux.
вы прекрасно знаете 119
вы прекрасно понимаете 18
прекрасно выглядите 49
выглядите 28
вы придете 37
вы придёте 26
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы правы 3410
вы прекрасны 78
вы прекрасно понимаете 18
прекрасно выглядите 49
выглядите 28
вы придете 37
вы придёте 26
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы правы 3410
вы прекрасны 78
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы правда думаете 199
вы пришли 302
вы простите меня 64
вы просили 23
вы пришли по адресу 25
вы приняли решение 34
вы предлагаете 30
вы пришли сюда 58
вы проиграли 124
вы правда думаете 199
вы пришли 302
вы простите меня 64
вы просили 23
вы пришли по адресу 25
вы приняли решение 34
вы предлагаете 30
вы пришли сюда 58