Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Вы принимаете какие

Вы принимаете какие перевод на французский

37 параллельный перевод
Г-н Мисима, уверен, что вы принимаете какие-то таблетки.
M. Mishima, je suis sûr que vous prenez quelque chose.
Вы принимаете какие-то лекарства по рецепту?
Est-ce qu'on vous a prescrit des médicaments?
Вы принимаете какие-нибудь показатели с Мелоны?
Que relevez-vous en provenance de Melona?
- Вы принимаете какие-либо лекарства?
- Vous suivez un traitement?
Вы принимаете какие-нибудь экстренные меры?
- Quelles sont les mesures d'urgence?
Вы принимаете какие-то лекарства?
Vous suivez une prescription?
Вы принимаете какие-то препараты?
Vous suivez un traitement?
Вы принимаете какие-нибудь лекарства?
Êtes-vous actuellement sous traitement?
Вы принимаете какие-нибудь препараты?
Le sang ne coagule pas.
Вы принимаете какие-либо препараты в настоящее время?
Un traitement médical?
Вы принимаете какие-нибудь лекарства, Патрик?
Vous prenez des médicaments?
Вы принимаете какие-либо препараты?
- Non. Vous êtes sous traitement?
Вест Сайд, вы принимаете какие-нибудь лекарства?
West Side, tu es sous médicaments?
Вы принимаете какие-нибудь лекарства?
Quels médicaments prends-tu?
Вы принимаете какие-нибудь препараты, миссис Уайрик?
- Andy... - Madame Wyrick, - est-ce que vous suivez un traitement?
Вы принимаете какие-то препараты?
Prenez-vous des médicaments?
Вы принимаете какие-нибудь лекарства?
Est-ce que vous prenez des médicaments?
Вы принимаете какие-нибудь таблетки, лекарства?
Vous prenez des médicaments, des compléments alimentaires?
Сэр, вы принимаете какие-то препараты?
Prenez-vous des médicaments?
Вы принимаете какие-нибудь лекарственные препараты?
Suivez-vous un traitement?
Ладно, Сандра. Вы принимаете какие-либо медикаменты?
D'accord Sandra, suivez-vous actuellement un traitement?
- Джордж, вы принимаете какие-нибудь лекарства?
Prenez-vous des médicaments?
Мистер Невилл, вы принимаете какие-то лекарства...
Êtes-vous sous traitement?
- Вы принимаете какие-то лекарства?
- Non. - Prenez-vous des médicaments?
- Вы принимаете какие-то лекарства?
- Etes-vous sous traitement médical?
Джорджия, вы принимаете какие-либо лекарства?
Prenez-vous des médicaments?
Вы принимаете какие-либо лекарства?
Est-ce que vous devez prendre un traitement? - Non.
Расскажите мне, какие меры вы принимаете здесь в тюрьме Блэквелл Айленд,..
( Garde ) Avancez. Warden, quelles mesures prendriez-vous si l'une de ces créatures a tenté de s'échapper?
- Нет. - Какие лекарства вы принимаете? - Никаких.
Vous en prenez actuellement?
Вы принимаете какие-толекарства?
Vous prenez des médicaments?
Какие лекарства вы принимаете?
Quel médicament preniez-vous?
Какие таблетки вы принимаете?
Quelles pilules prenez-vous?
Вы принимаете какие-нибудь лекарства? - Нет.
- Vous êtes sous traitement?
Вы сейчас принимаете какие-нибудь препараты?
Êtes-vous actuellement sous traitement?
Какие наркотики вы принимаете?
et vous vous en prenez à moi.
Вы не принимаете вещи такими, какие они есть.
Vous espérez que les choses ne soient pas comme elles sont.
Скажите, какие лекарства вы принимаете?
Quels sont les traitements que vous prenez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]