Говорите после сигнала перевод на французский
17 параллельный перевод
Если вы хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
mais vous pouvez laisser un message.
Говорите после сигнала.
Attendez le bip.
- Говорите после сигнала.
Parlez après le top sonore. - Oh! vous n'êtes pas là!
Пожалуйста, говорите после сигнала.
Parlez après le bip sonore.
Пожалуйста, говорите после сигнала.
Veuillez laisser votre message après le bip.
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Pour laisser un message à Mark Darcy, parlez après le signal.
Говорите после сигнала.
Laissez un message après le bip.
Если хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Si vous voulez laisser un message, parlez après le bip sonore.
Однако, если вы в поряде, говорите после сигнала.
Autrement, si vous êtes réglo, laissez-moi un message.
говорите после сигнала.
Bonjour, se il vous plaît parler après le bip chose
"Привет, вы дозвонились Томми, говорите после сигнала".
Salut, c'est Tommy. Laisse-moi un message après le bip.
Надпись : "Говорите в микрофон после сигнала"
"Parlez dans le Micro - Quand Vous Entendrez le Bip, Confessez-vous"
Если хотите оставить сообщение на автоответчике, - говорите после... - Такого сигнала.
Si vous voulez laisser un message sur notre répondeur, n'hésitez pas...
Лица, желающие обсудить свои проблемы, говорите, пожалуйста, после звукового сигнала.
Si vous souhaitez nous confier un problème, parlez après le signal sonore.
После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение.
Après le bip sonore, veuillez parler clairement, indiquer votre nom, le moment de votre appel, et laisser un message détaillé.
сигнала 24
сигнала нет 64
говори уже 95
говорят 6386
говорите тише 38
говори 4762
говорить 346
говорить можешь 22
говорите громче 59
говорить буду я 103
сигнала нет 64
говори уже 95
говорят 6386
говорите тише 38
говори 4762
говорить 346
говорить можешь 22
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорится 80
говорить с тобой 19
говорите потише 26
говорили мне 22
говорите за себя 24
говорить правду 46
говорит мне 51
говори тише 118
говорить об этом 30
говорит ваш капитан 28
говорить с тобой 19
говорите потише 26
говорили мне 22
говорите за себя 24
говорить правду 46
говорит мне 51
говори тише 118
говорить об этом 30
говорит ваш капитан 28
говорите правду 31
говорит по 375
говорите со мной 40
говорите по 78
говорит 3105
говорю 1317
говорить о том 19
говорите прямо 23
говоришь по 55
говорил 1164
говорит по 375
говорите со мной 40
говорите по 78
говорит 3105
говорю 1317
говорить о том 19
говорите прямо 23
говоришь по 55
говорил 1164