Держись за него перевод на французский
20 параллельный перевод
Так что лучше держись за него покрепче, потому что без него ты никто!
Tu ferais bien de t'y accrocher. Car sans elle, tu n'es rien!
Если не хочешь его потерять, держись за него.
Tu devrais foncer si tu ne veux pas le perdre.
Держись за него!
Mets-toi avec lui!
Солнышко, держись за него!
- Ne le läche pas!
Хорошо, держись за него.
- T'inquiète.
Держись за него покрепче.
Le laisse pas filer, celui-là.
Ну, тогда держись за него, ангел мой.
Tu t'y es attachée.
Держись за него, сестра.
Accroche-toi, soeurette
Пока тебе с ним хорошо, Софи, держись за него.
Tant que tu te sens bien. Profites-en.
- Держись за него, девочка.
- Jette ton grappin sur lui.
Держись за него! "
Tu devrais le poursuivre! "
Держись за него потому что таких осталось очень мало
Garde-le bien, car il y en a peu.
Держись за него.
Reste là dessus.
О, да он светлая голова, держись за него!
Il est intelligent, accroche-toi à lui!
Держись за него.
Garde-le.
Держись за него, ладно?
Essaye de le garder.
Всё, что я хочу сказать, если тебе так повезёт, что ты сможешь заполучить этого Райана, который тебе нравится, держись за него обеими руками.
Tout ce que je dis, c'est que quand tu as la chance d'avoir ce mec Ryan que tu aimes, c'est de le tenir avec les deux mains.
Ох, держись за него.
Il est parfait.
Оо, лучше держись за него.
Faut le garder, ce mec.
Держись за него. Рано или поздно он расскажет тебе все.
Tôt ou tard, il te dira tout.
держись за меня 126
держись за мной 33
за него 835
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
держись за мной 33
за него 835
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите нас в курсе 40
держите 2048
держится 81
держи себя в руках 302
держимся 23
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите нас в курсе 40
держите 2048
держится 81
держи себя в руках 302
держимся 23